有奖纠错
| 划词

Eso sólo ocurrirá cuando la Argentina y el Reino Unido celebren negociaciones de buena fe y con amplitud de miras, basadas en una nueva forma de pensar que corte el nudo gordiano que ata los factores de historia, soberanía y libre determinación.

只有根廷和联合王国在新思维的基础上着手进行善意和不抱成见的谈判,才能解开由历史、主权和自决诸因素交织而成的难解之结。

评价该例句:好评差评指正

La maraña de sufrimientos y de responsabilidades que ha caracterizado al conflicto israelo-palestino en los cuatro últimos años no resulta fácil de desenredar, aunque ningún observador razonable puede pretender evaluar correctamente la situación actual sin tener claramente en cuenta el contexto de violencia y de terror que ha causado la muerte no sólo de palestinos, sino también de más de 1.000 israelíes.

这四年,以痛苦和责任为特征的巴以冲突形成一个死结,这个死结不容易解开。 不充分考虑形成暴力和冲突——这些暴力和冲突不仅巴勒斯坦人的生命,也使1 000多以色列人丧生——的背景,任何有理智的观察家都不能自称可以正确估量当前的局势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


时式, 时势, 时事, 时事讽刺歌舞剧, 时事评述, 时速, 时速表, 时态, 时务, 时下,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔的移动城堡

No te va a resultar fácil quitártela de encima.

这个诅咒不容易喔。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Alrededor de ella hay misterios sin dilucidar aún.

围绕着它还有一些谜团尚未

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Voy a ayudarte a romper ese hechizo que te tiene preso.

让我帮你你身上的魔咒。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Dudas que vamos a intentar aclarar a lo largo de este vídeo.

我们将这段视频中为您这些疑惑。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Los blancos y ágiles dedos de Delia retiraron el papel y la cinta.

白皙的手指灵巧绳子,打纸包。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Un demonio del fuego. Tú deberías tener el capaz de romper el hechizo.

那么卡西法,你可以我的诅咒吗。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

Mi abuela le dijo que ella iba a resolver el misterio.

我的祖母说她这个神秘的事情。

评价该例句:好评差评指正
不良教育

Estábamos a punto de terminar el rodaje y su misterio seguía intacto.

我们几近结束拍摄,而他的神秘仍未

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Cruzó la puerta y desanudó el bozal con que su caballo estaba amarrado al horcón.

他走出了门,枝上缰绳。

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

Sino, no podré romper el hechizo.

不这样的话,咒语没办法

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Le soltó la trenza que tenía enrollada en el cuello y la midió por cuartas.

她那根绕脖子上的辫子, 一一打量它。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, en 2014 se publicó una investigación que pareció zanjar la cuestión.

然而,2014年发布的一项调查结果似乎了这一谜题。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y cuando querían que estos subieran más, se soltaba poco a poco.

当他们想让风筝飞得更高时,就会把线一点一点

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pues yo se la contaré; pero antes hágame el favor de soltarme esa soga, que me hace daño.

我这只脚上的绳子,我就都告诉您。”

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Pero no os preocupéis, tiktakers, porque en el vídeo de hoy os resolveremos el misterio.

但是,各位tiktaker的观众们,你们不用担心,因为今天的这个视频中我们将为你们这个谜题。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

De repente, me tapó la boca con una mano y con la otra se desabrochó el cinturón.

突然,他用一只手捂住了我的嘴巴,用另一只手了他的皮带。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Acudieron a socorrerla la Gananciosa y la Escalanta, y, desabrochándola el pecho, la hallaron toda denegrida y como magullada.

加南西奥莎和埃斯卡兰塔急忙过去搀扶她,她的胸口一看,发现到处乌青,像是打伤的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Desordenó el diván, desabrochó el saco del cadáver, le quitó los quevedos salpicados y los dejó sobre el fichero.

她把长沙发搞得乱糟糟的,尸体衣服的纽扣,取下溅有血点的眼镜,把它放卡片柜上。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y para resolver este misterio, los estudiosos tendrían que reformularse siglos de investigaciones.

为了这个谜团,学者们必须重新思考几个世纪的研究。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Acababan de agacharse para desatarle los pies, cuando me volví hacia Viernes.

他们刚刚弯下腰他的脚,当我转向星期五时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


识趣, 识文断字, 识相, 识字, , 实报实销, 实词, 实弹, 实得工资, 实地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接