有奖纠错
| 划词

¿Sabes quién es el autor de esta poesía?

你知道这首是谁吗?

评价该例句:好评差评指正

Al fin y al cabo no me siento parte de ninguna cofradía del verso.

结尾部分我并不觉得这是关于弟情义

评价该例句:好评差评指正

Su estilo poético resultaba romántico y atractivo.

一般风格非常浪漫,很有吸

评价该例句:好评差评指正

Su poesía gustaría más si no se expresara tan herméticamente.

果他不是那么深奥,就更能使人喜欢了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卷层云, 卷尺, 卷发, 卷发夹, 卷发筒, 卷积云, 卷紧, 卷铺盖, 卷起, 卷起来的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

看情景喜剧学西班牙语(初级)

Los estudiantes leen a Goytisolo, que habla de amor.

学生们读戈伊蒂索洛,一首讲爱情

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

A la poesía estética pertenece Fray Luis de León.

唯美代表有修士路易斯·德·莱昂。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

En ella se inspiró para escribir el poema Requiescat, publicado en su libro Poems en 1881.

她成为了王尔德《安魂曲》这首灵感来源,这首1881诗集中。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

A mí me parece -respondió Sancho- que los pensamientos que dan lugar a hacer coplas no deben de ser muchos.

依我看,”桑乔说,“想做心情也没什么了不起

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Desa mesma manera le sé yo -dijo el Cautivo.

“我记得这首正是这样。”俘虏说。

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

La música posee cada uno de los poemas y las audacias temáticas simétricas provocaron grandes polémicas.

每首音乐和大胆对称主题都引了巨大争议。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

En la poesía mística destacan San Juan de la Cruz y Santa Teresa de Jesús.

而神秘代表有圣胡安·德拉·克鲁斯和圣特雷莎·德·赫苏斯。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Un día recibió unos poemas horrorosos.

一天了一些恐怖

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Ahora estoy lleno de poesía. Podredumbre y poesía. Poesía podrida…

“你这个坏娘们,”说。“你这个有钱坏娘们。这是。现我满身都是。腐烂和。腐烂。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Me releyó, después, cuatro o cinco páginas del poema.

然后又念了四五页给我听。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Ellos ignoraban quienes éramos, ellos nada sabían del fugitivo, ellos no conocían mi poesía ni mi nombre.

们不知道我们是谁;对我这个逃亡者也一无所知;更不知我和我名字。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

¿Has estudiado, al menos, tu poema?

你学了吗,至少看你了吗?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Verdad es que las coplas de los pasados caballeros tienen más de espíritu que de primor.

不过,以前骑士更注重情感,而不是辞藻。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Creo recordar que Albert Soergel, en la obra Dichtung der Zeit, lo equipara con Whitman.

我记得艾伯特·塞格尔《时间》那部作品里把同惠特曼相提并论。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Creo que ese sigue siendo el compromiso del escritor, sin ninguna solemnidad, y con sueldo escaso.

我认为这句仍是作家承诺,没有一点庄重,只有微薄报酬。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Sus poemas, a menudo, utilizan un lenguaje sencillo, basándose en la experiencia cotidiana para crear un impacto duradero.

通常使用十分简单语言,基于普通日常生活经验而留下十分深远影响。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Su poesía es sencilla, breve y precisa.

简洁、简洁、精确。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

A continuación escucharás tres de los mejores poemas de Pablo Neruda.

下面您将听巴勃罗·聂鲁达最好三首

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Es una poesía tan edificante, Marilla; estoy segura de que me hará muchísimo bien oírla.

这是多么令人振奋,玛丽拉;我相信听它会给我很多好处。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Claro, esta poesía está muy bien, si tu pareja tiene los ojos azules, es una poesía muy bonita.

当然,这首是非常好,如果你伴侣有蓝色眼睛话,这是一首非常美

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卷须, 卷烟, 卷烟盒, 卷扬机, 卷云, 卷帙, 卷轴, 卷状物, 卷状云, 卷子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接