有奖纠错
| 划词

Como no muestres sinceridad, dejaré de discutir contigo.

如果你没有诚意,我就不和你讨论了。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a todas las partes a que reanuden de buena fe las conversaciones de Abuja.

我们敦促各方一秉诚意,恢复阿布贾谈判。

评价该例句:好评差评指正

Nos hemos enfocado mucho en declaraciones de buena voluntad.

我们仔细研究了充满了诚意的发言。

评价该例句:好评差评指正

Esos compromisos se asumieron de buena fe y deben cumplirse mediante su aplicación.

这些承诺是本着诚意作出的,必须加以履行。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones deben superar sus diferencias y mostrar buena voluntad para concluir el proyecto.

各代表团应消弥分歧,表现出完成草案的诚意

评价该例句:好评差评指正

La reconciliación sólo es posible cuando existe el esfuerzo mutuo y la buena voluntad mutua.

和解只有在相互努力和彼此诚意的情况下才可能实现。

评价该例句:好评差评指正

Su país seguirá aplicando la voluntad política para abordar todos los obstáculos y dificultades pendientes.

续怀着政治诚意解决所有的重大障碍和挑战。

评价该例句:好评差评指正

Las diferencias que persisten son mínimas y, con buena voluntad, pueden lograrse avances.

立场上的分歧并不严重,本着诚意,突破是可以实现的。

评价该例句:好评差评指正

Creo que todas fueron presentadas de buena fe con el objetivo de facilitar nuestra labor.

我认为所有这些建议的提出都是有诚意的,目的在于便利我们的工作。

评价该例句:好评差评指正

África necesita una verdadera asociación para superar sus múltiples desafíos y problemas.

非洲需要真心诚意的伙伴合作,以克服非洲所面临的无数挑战和问题。

评价该例句:好评差评指正

Recalcamos que debe haber un compromiso y una sinceridad mayores en el avance hacia la paz.

我们强调在迈向实现和平的过程中必须表明更大的承诺和诚意

评价该例句:好评差评指正

Cabe destacar nuestro compromiso de tratar de lograr la reunificación pacífica con sinceridad y dedicación absolutas.

应当指出,我们愿意以最大的诚意、尽最大的努力,争取实现和平统一。

评价该例句:好评差评指正

Agradecemos todo el apoyo y la buena voluntad que nos han prestado numerosos países y las Naciones Unidas.

我们感谢来自很多国家和联合国的所有支持和诚意

评价该例句:好评差评指正

Quiero finalmente expresar nuestra convicción de que nuestro Secretario General ha sido confundido en su buena fe.

最后,我们确信,秘书长尽管具有诚意,但走错了方向。

评价该例句:好评差评指正

El Brasil está realmente comprometido con la promoción de una paz amplia, justa y duradera en el Oriente Medio.

西真心诚意地致力于促进中东全面、公正和持久和平。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué deben hacer los Estados partes en la Convención para aplicar esta disposición con diligencia y de buena fe?

本公约的缔约各国为了忠实而诚意地执行这一条款必须做什么呢?

评价该例句:好评差评指正

Cuba siempre ha actuado de buena fe y sobre la base de los principios de la igualdad y el respeto.

一向本着诚意并根据平等和尊重原则行事。

评价该例句:好评差评指正

En conclusión, las actividades citadas son prueba del genuino empeño de Burkina Faso en cumplir las recomendaciones de las Naciones Unidas.

以上活动证明了布基纳法索执行联合国建议的诚意

评价该例句:好评差评指正

El compromiso de todas las partes de aplicar de buena fe este Acuerdo General de Paz es de la mayor importancia.

各方决心诚意实施《全面和平协定》是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Las partes en las conversaciones de paz de Abuja deben aprovechar esta ocasión para negociar con seriedad y de buena fe.

阿布贾和平谈判的各方必须把握这一机,本着诚意认真开展谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avetarda, avetoro, avezado, avezar, aviación, aviado, aviador, aviamiento, aviar, aviceptología,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢偏见

Ahora me ha perdonado ya de todo corazón.

他现在已经真心诚意宽恕了我。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Elizabeth le dijo de todo corazón lo mucho que se alegraba de aquel futuro parentesco.

伊丽莎白真心诚意说,她为他们俩未来的美满姻缘感到欣喜。

评价该例句:好评差评指正
加西·尔克斯《一个难以置信的悲惨故

– Eréndira se va conmigo, si usted no ordena otra cosa. Es con buenas intenciones.

“如果您没别的说的, 埃伦蒂拉将跟我走。我是诚心诚意跟您说这话的。”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

El teatro te permite entrar en contacto con nosotros de forma sincera.

剧院让您有诚意我们联系。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Con el mayor pesar llegó a Longbourn a darnos cuenta de todo, de un modo que le honra.

大家都说没有看见这样的人走过。他无限关切来到了浪搏恩,把他的种种疑虑全都诚心诚意告诉了我们。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Que mal de cualquier forma, como que pierde el sentido sin sinceridad.

反正太糟糕了,就像他没有诚意就失去了理智一样。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sobre su sinceridad no cabían dudas; cada palabra la expresaba.

他的诚意是毋庸置疑的。每一个字都表达了它。

评价该例句:好评差评指正
小王子

De esta manera el principito, a pesar de la buena voluntad de su amor, había llegado a dudar de ella.

尽管小王子本来诚心诚意喜欢这朵花,可是,这一来,却使他上对她产了怀疑。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Intentó con todas sus fuerzas sostener que podía haber algún error, tratando de defender al uno sin inculpar al otro.

她诚心诚意想说明这件实有出入,竭力想去洗清这一个冤屈,又不愿叫另一个受到委屈。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Los parabienes de la señorita Bingley a su hermano con ocasión de su próxima boda fueron muy cariñosos, pero no sinceros.

彬格莱小姐祝贺哥快要结婚的那封信,写得无限亲切,只可惜缺乏诚意

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

China está dispuesta a seguir trabajando con la mayor sinceridad y los máximos esfuerzos por materializar la reunificación pacífica de ambos lados del Estrecho.

中国愿继续以最大诚意、尽最大努力实现两岸和平统一。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Lo dijo de corazón, comprendiendo que tampoco ella podía comer un bocado más por el remordimiento de estar propiciando la muerte del adversario.

她是真心诚意说的,因为她自己也无法再吃一块肉了;她知道对手每吃一口都会加快他的死亡。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

––Le tengo gran estima a Jane Bennet, es en verdad una muchacha encantadora, y desearía con todo mi corazón que tuviese mucha suerte.

“我非常关心吉英-班纳特… … 她倒的确是位可爱的姑娘… … 我诚心诚意希望她好好儿攀门亲

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Y le conté también todo lo que había que saber de mí y mi trabajo, y le dije que todo cuanto deseaba era ofrecerle mi amistad y tratar de llegar a gustarle .

" 然后我满怀敬意和诚意告诉她我为什么来这里。我介绍了自己的全部情况,我做的情,说我别无所求,只希望和她结识,使她喜欢上我。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Señor caballero, nosotros no conocemos quién sea esa buena señora que decís; mostrádnosla, que, si ella fuere de tanta hermosura como significáis, de buena gana y sin apremio alguno confesaremos la verdad que por parte vuestra nos es pedida.

“骑士大人,我们不知道谁是您说的那位美丽夫人,让我们见见她吧。如果她真像您说的那么漂亮,我们诚心诚意自愿接受您的要求。”

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Sin importar cómo cambien las circunstancias internacionales, China mantendrá sin cambios su confianza y su determinación para salvaguardar su soberanía y seguridad nacionales, y mantendrá sin cambios su sinceridad y bondad para defender la paz mundial y promover el desarrollo común.

无论国际风云如何变幻,中国维护国家主权和安全的信心和决心不会变,中国维护世界和平、促进共同发展的诚意和善意不会变。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Al contrario, le parecía lo más natural del mundo, y como presumía que a él le costaba algún esfuerzo renunciar a ella, estaba dispuesta a considerar que era la medida más sabia y deseable para ambos, y podía desearle de corazón mucha felicidad.

她反而以为这是再自然不过的;她也想象到他遗弃她一定颇费踌躇,可又觉得这对于双方都是一种既聪明而又理想的办法,并且诚心诚意祝他幸福。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aviejar, aviejarse, aviento, aviesamente, avieso, avifauna, avifáunico, avigorar, Ávila, avilantarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接