有奖纠错
| 划词

Para el montaje del aparato véanse las instrucciones adjuntas.

安装本机器请参阅所附的说明书

评价该例句:好评差评指正

En conjunto, sólo 17 de los 72 asociados gubernamentales en cuestión habían presentado certificados de auditoría.

总共72个有关政府伙伴中,只有17个提交了审计说明书

评价该例句:好评差评指正

Se actualizarán y emitirán instrucciones una vez que se concluya esta labor a fin de reflejar la nueva política.

这项工作完成后,将更新印发反映新政策的技术说明书

评价该例句:好评差评指正

Si bien la utilización de algunas guías o manuales por parte del conjunto de las entidades adjudicadoras puede ser obligatoria, la mayoría sólo se publica con fines de referencia y de orientación.

某些供所有采购实体使用的手册说明书可能是强制性的,然而大多数只是供参考而印发的。

评价该例句:好评差评指正

En el Reglamento se establecen unos principios de evaluación de los riesgos que se aplican en la entrega de la mercancía mediante la definición de perfiles de las mercancías para los fines de la inspección.

条例中规了风险评估原则,并物通关时执行,为检查期间设立了说明书

评价该例句:好评差评指正

La Inspección del Trabajo informó que no pudo comprobarse el accidente laboral, que no constaba la declaración del accidente y que la encargada de sección declaró que la autora nunca manifestó haber recibido un golpe en el ojo.

劳工检察署报告说,没有证据表明发生了工伤事故,没有事故说明书,而部门主管说,提交人从未说过她的右眼被击伤。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, las autoridades nacionales o locales a menudo elaboran guías y manuales generales o especializados relativos a la contratación pública, pero esos documentos también pueden ser publicados por las entidades adjudicadoras o los organismos encargados de mantener sitios web consagrados a la contratación pública.

另外,通类分类采购手册说明书通常由中央或地方当局编写,但也可以由负责保持政府采购网站的采购实体或当局印发。

评价该例句:好评差评指正

Conforme a las nuevas directivas de la UE y la normativa legal austríaca aplicable, se podrá divulgar información concerniente al precio o el valor de las demás ofertas presentadas, con tal de que las especificaciones o el reglamento de la subasta, que sea aplicable, haya previsto que dicha información sea divulgada.

根据新的欧盟奥地利法律,如果说明书或拍卖规则(视情况而)要求披露有关所提交的其他价格或价值的信息,则可予以披露。

评价该例句:好评差评指正

Un rasgo distintivo del sistema SEI es la posibilidad de que el encargado de la subasta inversa y los concursantes comuniquen entre sí a través de la denominada “charla” (“chat”), una herramienta que sirve para aclarar ciertos puntos de común entendimiento entre el encargado de la subasta y los concursantes en lo concerniente al desarrollo de la subasta electrónica, tales como las condiciones de los documentos de oferta, las especificaciones, toda suspensión o prórroga eventual y las ofertas anormalmente bajas.

巴西电子逆向拍卖系统的一个显著特征是,逆向拍卖人竞拍人可以通过“聊天”沟通,“聊天”是拍卖人供应商用来电子逆向拍卖期间就下述有关拍卖问题加深了解的一种工具,例如招标文件的条件、说明书、中止、延长过低竞价。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


筹建, 筹码, 筹谋, 筹募, 筹商, 筹算, 筹资银行, 踌躇, 踌躇满志, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel A2

En el asiento veo una hoja con instrucciones para nuestra seguridad.

在座位上,我看见了一页安全

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Un INTP prefiere la contemplación independiente e intuitiva en lugar de depender de manuales de instrucciones o gráficos.

INTP更喜欢独立和直觉思考,而不是依赖或图表。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La eficacia de los tapones depende de lo bien que los insertes, así que lee las instrucciones con atención.

效果取决于有多好,因此请仔细阅读

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

Ah, te refieres al prospecto, el papel con la composición, las indicaciones, cuántas veces hay que tomarlo...

啊,吧,纸上有标药物组成材料,使用建议,还有需要服用几次等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丑类, 丑陋, 丑陋的, 丑陋的东西或人, 丑女人, 丑时, 丑事, 丑态, 丑闻, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接