有奖纠错
| 划词

Aunque las opiniones expresadas varían un poco, la versión oficial tiene elementos comunes.

虽然看法略有不同,但是官方说辞中有一个相同主线。

评价该例句:好评差评指正

Para el Estado Parte esta conducta de la representante del autor es incompatible con la alegación del autor de que no era necesario interponer el recurso de amparo.

缔约国认为,交人代表这一行动,与交人关于没有求实施宪法权利申请说辞不符。

评价该例句:好评差评指正

Rwanda y las guerras de la ex Yugoslavia nos recuerdan con viveza cómo la utilización con fines políticos de una retórica intolerante y racista puede incluso desembocar en el genocidio o la depuración étnica.

卢旺达和在前南斯拉夫战争明确醒我们,在政治上利用不容忍和种族主义说辞甚至可能导致种族灭绝或种族清洗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dar cuenta, dar de comer, dar derecho a, dar el impulso inicial, Dar es Salaam, dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

资讯精选

Es una autentica mentira Navidad con todos sus zabordos.

有关圣诞节的这套说辞是彻底的谎言。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¿Cuántas veces había escuchado aquellas palabras?

这样的说辞已经听过多少次了?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

El camino ha sido largo, por esos sus majestades han acabado Guau con las provisiones, y se han dejado el apetito, la retórica, y las lumbares para traer paquetes que dificilmente cabían en el saco.

路还很长, 所以陛下们已经把给养都吃完了,们就留下了胃口、说辞、腰背,去带那些几乎装不下麻袋的包裹。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El vendedor explicó, con la precisión de un discurso aprendido de memoria, y muchas veces repetido, que esa versión era un infundio perverso de las empresas funerarias tradicionales para desacreditar la novedosa promoción de las tumbas a plazos.

推销员解释说,那是一些传统殡葬公司恶意散布的谣言,就是为了诋毁款购买墓地这种新兴的营销方式。这番说辞背得滚瓜烂熟,一听就知道重复过无数次。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dar un buen golpe a, dar un cabezazo a, dar un codazo a, dar un golpecito a, dar un manotazo, dar un paseo, dar un portazo, dar un puñetazo, dar un rodillazo, dar un salto mortal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接