有奖纠错
| 划词

Quinto, se deberían fortalecer las capacidades de la mujer en materia de prevención, mediación y gestión de conflictos.

第五,应当预防、调解和管理冲突领域加强妇女能力。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, la mediación internacional en los conflictos no ha dado resultados y por eso se han prolongado.

不幸是,际社会对这些冲突调解没有结果,导致冲突延长。

评价该例句:好评差评指正

Esta administración se había establecido a partir de las estructuras tradicionales de las tribus y antes podía mediar en conflictos y contenerlos.

以前地方政府建立传统部落结构基础上,能够制止和调解冲突

评价该例句:好评差评指正

Los buenos oficios del Secretario General pueden desempeñar un papel cada vez más importante en los esfuerzos de mediación tendientes a poner fin a los conflictos.

秘书长斡旋可以结束冲突调解努力中发挥更重用。

评价该例句:好评差评指正

Aunque es preferible que las partes designen al mediador que ha de intervenir, también es factible que un tribunal dictamine que la mediación es necesaria para solucionar un conflicto determinado.

最好由夫妻双方自己指定调解人,但也可以由法院做出其认为解决冲突调解裁定。

评价该例句:好评差评指正

La paz en Bougainville, que los Estados Unidos esperan que sea duradera, ha sido el resultado de años de ardua labor, negociaciones, mediación y facilitación de la solución del conflicto.

希望,多年辛勤努力、谈判、调解与促进解决冲突成果,将证给布干维尔带来持久和平。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación está convencida de que existe margen para que el Secretario General utilice sus buenos oficios a fin de hacer más en materia de mediación y prevención de los conflictos.

代表团坚信,秘书长有机会利用他斡旋,调解和预防冲突方面采取更多行动。

评价该例句:好评差评指正

Quisiéramos también recordar las propuestas de Grupo de alto nivel, que fueron soslayadas durante los debates, dirigidas a aumentar las capacidades y la función de las Naciones Unidas como mediadoras en los conflictos.

我们还指出高级别小组提出关于增强联调解冲突能力建议,而这些建议讨论中被搁置一边。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, el Experto celebra la mediación en el conflicto de Burundi y elogia a los países de la subregión por los progresos realizados hacia el logro de una solución de paz duradera.

为此,他欢迎对布隆迪冲突进行调解,赞赏该次区域各为争取长久和平解决办法所取得进展。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, el Experto acoge favorablemente los esfuerzos de mediación en el conflicto de Burundi y elogia a los países de la subregión por los progresos realizados para alcanzar una solución de paz duradera.

为此,他欢迎对布隆迪冲突进行调解,赞赏该次区域各为争取长久和平解决办法所取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La capacitación abarca temas como la planificación, la organización y preparación de programas de capacitación, así como la participación de los niños, la mediación a cargo de pares, la solución de conflictos y los derechos del niño.

培训内容包括规划、安排和编写培训方案,以及儿童参与、同侪调解、解决冲突和儿童权利。

评价该例句:好评差评指正

En todos esos casos, insto a los miembros del Consejo de Seguridad —en particular a aquellos que actúan como mediadores en esos conflictos o aquellos que tienen influencia sobre las partes— a que apoyen los esfuerzos de la OSCE.

所有这些问题中,我敦促安全理事会成员,特别是那些冲突调解或对各方具有影响力安理会成员,支持欧安组织努力。

评价该例句:好评差评指正

China dirige un llamamiento a las partes palestina e israelí para que actúen con moderación y cooperen activamente en los esfuerzos mediadores de la comunidad internacional, a fin de calmar el conflicto y volver al camino de las negociaciones de paz.

呼吁巴以双方保持克制,积极配际社会调解努力,平息冲突,重回和谈轨道。

评价该例句:好评差评指正

Al solucionar los conflictos hay que prestar gran atención a la eliminación de sus causas profundas, tales como la extrema pobreza, el analfabetismo, la falta de un buen sistema de gestión y toda una serie de problemas relacionados con el desarrollo insuficiente.

调解冲突过程中必须密切关注消除冲突根本原因,如极度贫穷、文盲、缺乏良好管理体系以及其他一系列与发展程度不高有关问题。

评价该例句:好评差评指正

Rusia seguirá la estrecha cooperación con todos los asociados internacionales interesados con el fin de reforzar la función de liderazgo de la Organización en la prevención y la solución de los conflictos y el aumento de su eficacia para fortalecer la seguridad y la estabilidad mundiales.

俄罗斯将继续同所有相关际伙伴密切配,以加强联防止和调解冲突领导用,提高其有利于巩固全球安全和稳定效能。

评价该例句:好评差评指正

A tal efecto, habría que concebir un mecanismo para que se preste apoyo logístico y financiero de forma ininterrumpida a la estrategia de paz panafricana, que comprendería una fuerza de reserva africana, un sistema de alerta temprana que abarque todo el continente, una dependencia de mediación y un programa de reconstrucción después de los conflictos.

为此,应该建立一种机制,长期从后勤和财政方面支持泛非和平战略,该机制应该包括一支非洲常备部队、一个全大陆早期预警系统、一个调解单位和冲突后重建方案。

评价该例句:好评差评指正

Además de la consolidación de la paz después del conflicto, la prevención de los conflictos sigue siendo un objetivo importante, y debemos seguir haciendo cuanto esté a nuestro alcance para fortalecer las capacidades de prevención de conflictos y de mediación de las Naciones Unidas, a través del Consejo de Seguridad y los buenos oficios del Secretario General.

冲突后建设和平外,预防冲突仍是一个重目标,我们应该继续全力加强联预防冲突调解能力,包括通过安全理事会和秘书长发挥斡旋用。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, resulta clave la contribución de la Unión Africana y de las organizaciones subregionales de África en el ámbito de la mediación política y la prevención de los conflictos y, cada vez más, en la gestión de conflictos, en particular gracias al papel activo desempeñado por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana.

非洲联盟和非洲各次区域组织政治调解和预防冲突、以及日益冲突管理等方面贡献,这方面至关重,这尤其归功于和平与安全理事会发挥非常积极用。

评价该例句:好评差评指正

Además, la solución de los conflictos presupone la colaboración a escala internacional de todas las partes y la función de estas partes debe acordarse cuidadosamente en el marco de un planteamiento integrado de las cuestiones de seguridad de la persona, en particular en lo que respecta al proceso de desarrollo, ya que la paz y el desarrollo están vinculados estrechamente.

此外,调解冲突必须以各方际协为前提,并全面解决人类安全问题框架内对各方用进行认真协商,尤其应该考虑到发展进程,因为和平与发展是密不可分

评价该例句:好评差评指正

Proporcionar estadísticas, desglosadas por sexo, relativas al porcentaje de mujeres en el servicio exterior o que participen con regularidad en la representación internacional o en actividades en nombre del Estado, entre ellas las que integren delegaciones gubernamentales a conferencias internacionales y las mujeres designadas para desempeñar funciones en el mantenimiento de la paz o la solución de conflictos, así como su categoría en el sector correspondiente

提供按性别分列统计数据,表妇女外事业务或通常际上代表家或代表家参加工——其中包括参加政府代表团出席际会议和被任命扮演维护和平或者调解冲突角色——中所占百分比,以及她们相关部门地位高低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


海员的, 海员职业, 海运, 海运公司, 海葬, 海藻, 海战, 海蜇, 骇人听闻, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

El llamado anunciaba que el Jefe Civil y Militar de la provincia llegaría el viernes siguiente, dispuesto a interceder en el conflicto.

号召书声称,省城的军政首脑将在下星期蔽临镇上,

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

El Secretario General considera que no es " demasiado tarde para la diplomacia y el diálogo" y está mediando para intentar detener el conflicto.

秘书长认现在“外交和对话还晚”,正在以试图制止

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

El Secretario General ha mantenido contactos con varios países -incluidos China, Francia, Alemania, India, Israel y Turquía- para tratar de mediar y detener el conflicto.

秘书长与包括中国、法国、德国、印度、以色列和土耳其在内的几个国家保持联系,试图和制止

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


害喜, 害羞, 害羞的, 酣睡, 酣饮, 酣战, 憨厚, 憨厚的, 憨厚的人, 憨笑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接