有奖纠错
| 划词

Queremos expresar nuestro agradecimiento al comité organizador.

组委会谢意

评价该例句:好评差评指正

Expreso mi profundo reconocimiento al Presidente Jean Ping por su contribución excepcional en favor de la reforma de nuestra Organización.

平主席为我世界组织改革所作出杰出贡献深谢意

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, el Gobierno del Líbano espera recibir el valiosísimo apoyo de las Naciones Unidas, expresando la gratitud de los libaneses.

此外,黎巴嫩政府还期待联合国提供宝贵支助,并转达黎巴嫩人民谢意

评价该例句:好评差评指正

Quisiera subrayar, de manera específica, la valiosa contribución del Secretario General Kofi Annan, a quien rindo un bien merecido homenaje.

我特别要强调秘书长科菲·安南重要贡献,我示应有谢意

评价该例句:好评差评指正

Sólo quiero expresarle el agradecimiento de la Unión Europea y nuestro apoyo por el rumbo por el que usted nos está llevando.

我只是要示欧洲联盟谢意,并且示我支持你为我指引

评价该例句:好评差评指正

Sr. Gill (India) (habla en inglés): Ante todo, quisiera expresar nuestro profundo agradecimiento al Presidente de la Asamblea General por sus palabras de introducción.

吉尔先生(印度)(以英语发言):首先,请允许我对大会主席介绍说明达我深切谢意

评价该例句:好评差评指正

También deseo expresar al Presidente saliente, el Sr. Jean Ping, nuestra más sincera gratitud por su compromiso y determinación en el cumplimiento de su mandato.

我还谨离任主席让·平先生示我对其在履行其职责中承诺和决心最深切谢意

评价该例句:好评差评指正

Jean Ping, Ministro de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores, Cooperación y Francofonía de la República Gabonesa por su destacada contribución a la reforma de nuestra Organización.

我还要大会第五十九届会议主席、加蓬共和国国务部长兼外交、合作和法语国事务部长让·平先生阁下示应有谢意,感谢他为本组织改革作出杰出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Felicito también al Magistrado Fausto Pocar por su reciente elección a la Presidencia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y le ruego que transmita nuestro agradecimiento al Magistrado Meron, su predecesor.

我还要祝贺福斯托·波卡尔法官最近当选为前南斯拉夫问题国际刑事法庭(前南问题国际法庭)庭长,并请他转达我对他前任梅龙法官谢意

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, y en nombre del pueblo judío, quisiera rendir un homenaje especial a los soldados rusos que, junto con los soldados de otros Estados, liberaron los campos de concentración nazis.

在这一点上,我要代犹太人,对与其他国兵一道解放纳粹集中营俄罗斯兵,示特殊谢意

评价该例句:好评差评指正

Jean Ping, Presidente del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea, por la eficiente forma en que ha presidido nuestra labor, así como por los logros alcanzados en el período de sesiones.

我还要大会第五十九届会议主席让·平先生阁下深谢意,感谢他主持工作效率以及在上届会议中取得良好成果。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a esos tres aspectos, deseo hacer unas breves observaciones y transmitir la gratitud del Gobierno de Haití por el apoyo que brinda el sistema de las Naciones Unidas por conducto de la MINUSTAH.

关于这三点,我要简单发一些看法,并传达海地政府对联合国系统正通过联海稳定团提供支助谢意

评价该例句:好评差评指正

A cada nación, a cada provincia y a cada comunidad en todo el mundo que se está solidarizando con el pueblo estadounidense en esta hora de necesidad les doy las gracias en nombre de mi nación.

对世界上在此困难时刻与美国人民站在一起每一个国、每一个省和每一个社区,我要达我国谢意

评价该例句:好评差评指正

Deseo expresar mi agradecimiento y el de los miembros del Comité Especial por la exquisita hospitalidad con que se nos ha obsequiado desde nuestra llegada a este rincón tan pintoresco de las hermosas Islas del Barlovento.

特别委员会成员和我都要谢意,自我抵达这个美丽风岛屿风光最迷人地点就获得最亲切热情接待。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.

在这方面,我借此机会代新西兰,对我区域邻国,特别是泰国受困于这场悲剧新西兰人提供援助,示诚挚谢意

评价该例句:好评差评指正

Manifiestan su profundo reconocimiento por los diligentes esfuerzos de Su Excelencia y la forma distinguida en que organizó la labor de la Conferencia, con prudencia y sabiduría, lo que contribuyó considerablemente al éxito que ha coronado los trabajos del Consejo.

对总统阁下所做辛勤努力和对会议周密安排深谢意,阁下工作周密而得当,理事会工作圆满成功,阁下功不可没。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme aprovechar esta oportunidad para transmitir mi agradecimiento y reconocimiento al Secretario General y felicitarlo por sus esfuerzos diligentes para ayudar a la Organización a desempeñar su papel y lograr sus nobles objetivos de mantener la paz y la seguridad y promover el desarrollo del mundo.

请允许我借此机会秘书长示我谢意和赞赏,赞扬他在帮助本组织发挥作用,实现其维护世界和平与安全以及推动发展崇高目标方面所作出辛勤努力。

评价该例句:好评差评指正

Desearíamos aprovechar la oportunidad para expresar, en particular, nuestro más hondo agradecimiento por la asistencia recibida de las Naciones Unidas y por la excelente y sacrificada labor que han llevado a cabo con total dedicación los miembros del personal de paz y los civiles, policías y militares desplegados en Timor-Leste.

要借此机会对联合国援助,对具有献身精神维持和平工作者、文职人员、警察和军人在东帝汶从事出色和专心工作特别示最深切谢意

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Tharoor (Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública) dice que el Departamento está profundamente agradecido al Gobierno de Angola por su generosa oferta de ceder gratuitamente instalaciones para un centro de información en Luanda que serviría a los cinco países africanos de habla portuguesa (Angola, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Mozambique y Santo Tomé y Príncipe).

Tharoor先生(主管传播和新闻事务副秘书长)说,安哥拉政府慷慨地提出免费提供房地,用于拟设在罗安达新闻中心为五个葡语非洲国(安哥拉、佛得角、几内亚比绍、莫桑比克和圣多美和普林西比)提供服务,新闻部对此深谢意

评价该例句:好评差评指正

En esta ocasión, permítaseme expresar mi agradecimiento y profundo reconocimiento al Secretario General de las Naciones Unidas, el Sr. Kofi Annan y al Sr. Paul Badji y sus estimados colegas, miembros de la oficina ejecutiva, y a todos los miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino por los esfuerzos genuinos que han realizado para que el pueblo palestino pueda ejercer sus derechos.

“在此,请允许我联合国秘书长科菲·安南先生、保罗·巴杰先生、他各位尊敬同事,以及执行局成员和巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会所有成员示深切谢意,感谢他为促进巴勒斯坦人民实现其权利所作出切实努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


运费条款, 运费已付, 运费预付, 运行, 运行时间, 运河, 运河税, 运脚, 运煤船, 运气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Hola Spanish

Vamos a ver algunas frases para decir gracias.

让我们来看一些表示谢意的语句。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Es natural que se sienta esta obligación, y si yo sintiese gratitud, le daría las gracias.

我现向你表示谢意。可惜我没有这种感觉。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No respondió nada a esto la embozada, ni hizo otra cosa que levantarse de donde sentado se había, y puestas entrambas manos cruzadas sobre el pecho, inclinada la cabeza, dobló el cuerpo en señal de que lo agradecía.

蒙面女人一言不发,只是从来坐的地方站了起来,两手交叉胸前,低着头,深深一躬表示谢意

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他

No supo explicarle a Cayetano quién era, pero le transmitió su gratitud por la devolución de los collares y la promesa de rescatarla. Hasta entonces les había parecido a ambos que el amor les bastaba para ser felices.

无法向卡耶塔诺解释他是谁, 但是告诉他说, 对神甫把项链还给他和保证拯救而表示的谢意。 他俩一直感到, 只要彼此相爱, 他们能成为幸福的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


运输量, 运输能力, 运输网, 运输业, 运水船, 运送, 运算, 运算器, 运算误差, 运往河边,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接