有奖纠错
| 划词

El Estado sale a los gastos del tratamiento médico.

国家医疗费用。

评价该例句:好评差评指正

El gobierno decide aliviar la carga del pueblo.

政府决定减轻人

评价该例句:好评差评指正

Tiene demasiado trabajo, hay que descargaro mi poco.

他工作太多,得给他减轻一些

评价该例句:好评差评指正

La huida de los años pesa sobre mi ánimo.

岁月流逝,我心灵的越来越重。

评价该例句:好评差评指正

África soporta una parte abrumadora de la carga del paludismo.

非洲承极其沉重的疟疾

评价该例句:好评差评指正

La carga debería compartirse de manera más equitativa.

我们需要看到更平等地分

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, ellos no pueden soportar esta carga solos.

然而,他们能独自承这种

评价该例句:好评差评指正

Acoger a jóvenes refugiados no es tan solo una carga.

收容青少年是一个

评价该例句:好评差评指正

Varios países trataron de mejorar el acceso a servicios de guardería de bajo costo.

一些国家努力增加得起的育儿机构。

评价该例句:好评差评指正

La carga de la deuda frustra las esperanzas de reactivar su desarrollo.

债务正使重新发起发展的希望破灭。

评价该例句:好评差评指正

Se esperaba poder contar en breve con un servicio telefónico asequible.

希望接着能够享有得起的电话服务。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente preocupante es la carga insostenible de la deuda de África.

非洲无法持续的债务同样令人忧。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres también sobrellevan una pesada carga en la atención de los niños huérfanos.

妇女在照看孤儿儿童方面也挑起了沉重的

评价该例句:好评差评指正

Esa carga resulta demasiado onerosa para muchos de esos países.

他们中许多国家债务太重,他们以承

评价该例句:好评差评指正

Los tribunales civiles se ven desbordados y aumenta la cantidad de casos pendientes.

事法院的过重,积压的案件在断增加。

评价该例句:好评差评指正

Los gastos se ajustaron al presupuesto y los costos administrativos los cubrió el ICIPE.

所涉开支均在预算范围之内,行政费用由该中心

评价该例句:好评差评指正

Otros opinaron que ello supondría una pesada carga para los Estados Miembros interesados.

其他成员认为这将给有关会员国造成太大的

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en el futuro cercano, la carga de la deuda seguirá siendo onerosa.

然而,在远的将来,这种仍将是沉重的。

评价该例句:好评差评指正

El incremento del volumen de trabajo ha surtido efectos negativos en la moral del personal.

增加的工作对工作人员的士气有利影响。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que en otros lugares el Consejo de Seguridad debe encarar cuestiones de extraordinaria gravedad.

我们知道,安全理事会在其他地方承极为沉重的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


没大没小, 没发生过的, 没法讲的, 没法子, 没防备的, 没关系, 没教养, 没教养的, 没劲儿的, 没精打采,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精

Y que no volveré a ser una carga.

我不会再成为

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

Pero con el paso de los años esa carga se volvió demasiado grande.

但多年来,这个变得太大了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙

Cuatro. Hacer que el niño se sienta como una carga.

四、让孩子觉得自己是个

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

Esta es solo una opción si les alcanza.

这只是如果你得起的一个择。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 2

No, no, fui en tren. Mucho mejor sin caravana ni nada.

不,不,我坐的火车,没

评价该例句:好评差评指正
2023年政府工作报告

A los alumnos de la etapa de educación obligatoria les hemos aliviado su carga de estudio.

减轻义务教育阶段学生

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Hoy siguen afrontando esta lucha con una gran carga emocional y física sobre sus espaldas.

现在,承受着巨大的,他们仍在奋战。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精合辑

Y hay pocas economías en el mundo que pueden permitirse proyectos así.

世界上很少有经济体得起这样的工程。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精

Su hastío frente a las millonarias deudas por estudiar.

他们对接受教育所的上百万债务感到厌恶。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Entonces, estos productos no están al alcance de todos.

所以,这些产品并不是所有人都得起的。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Soy su ayudante, lo único que hago es quitarle trabajo de encima.

我是你的助手 我要做的就是减轻你的

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Mis padres están jubilados, son personas mayores, que no tienen responsabilidades, apenas.

我的父母已经退休了,年纪大了,他们几乎不再任何责任。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精合辑

Sigue trabajando duro y ahorra cada mes para poder comprarte lo que te de la gana.

努力工作好好攒钱,让自己有得起这些。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙

Si un padre le dice esto a un hijo, el niño se sentirá como una carga.

如果父母这样告诉孩子,他会觉得自己是个

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Eugenia siempre lo vio como una carga. - Pero a ti te gusta viajar.

欧亨尼亚总是视之为 - 但是你喜欢旅行。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Vivíamos en Colima arrimados a la tía Gertrudis que nos echaba en cara nuestra carga.

“在科里马我们就依靠赫特鲁迪斯姨母过日子。她一个劲儿地责怪我们,说我们增加了她的

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En ese momento Zhang Beihai sintió que el avión se elevaba delicadamente, como si hubiese perdido un contrapeso.

这时,章北海感到飞机轻轻上升了一下,像是抛掉了什么

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

Y eso le sacaría peso al eje histórico de la Avenida de Mayo, que empezaba en la Casa Rosada.

这将减轻从玫瑰宫开始的五月大道历史轴线的

评价该例句:好评差评指正
风之影

Una vez en la calle, me dijo con voz mansa que no nos podíamos permitir su precio.

走出店门后,父亲以非常温柔的语气告诉我,那支笔的价钱我们不起。

评价该例句:好评差评指正
Kiun B 在雅库特

Muchos residentes son personas trabajadoras que simplemente no pueden permitirse mudarse a un lugar más nuevo y confortable.

许多居民是勤劳的人,他们只是不起搬到更新、更舒适的地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


没轻没重, 没趣, 没人情味的, 没人照顾的, 没什么, 没事儿, 没事找事, 没收, 没头脑的人, 没完没了的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接