有奖纠错
| 划词

Así, se logra transparencia y credibilidad en todos los niveles del proceso de toma de decisiones.

这样,在决策过程的各个阶段都体现了透明度

评价该例句:好评差评指正

En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.

该报告还应说明确保妥善开展监测实施的措施。

评价该例句:好评差评指正

¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?

针对多国公司的全球征税的新文书何在?

评价该例句:好评差评指正

Una mayor coordinación no asegura necesariamente la identificación con el proyecto, la responsabilidad o la rendición de cuentas.

加强协调本身并不能确保所有权、制。

评价该例句:好评差评指正

Lo cierto es que hoy el Consejo no logró resolver el problema de la rendición de cuentas en Darfur.

事实上,安理会今天没有解决达尔富尔的问题。

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos de desarrollo del Milenio establecieron un rasero de responsabilidad por el cual la humanidad nos exigirá responder.

《千年发展目标》建立了一个,人类将要求我们对其

评价该例句:好评差评指正

La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.

该系统得以追溯所采取的每项行动的根源,从而加强

评价该例句:好评差评指正

Aquí escuchamos múltiples expresiones de los miembros del Consejo, como “la responsabilidad del Consejo” y “la confianza en el Consejo”.

我们在这里听到本安理会成员多次谈到“安理会的“对安理会的信”。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, otro asistente indicó que las responsabilidades de las ONG también eran un tema del programa de otras tribunas.

在此方面,另一名与会者注意到,非政府组织的也出现在其他论坛的议程上。

评价该例句:好评差评指正

La presencia y participación de la sociedad civil han aumentado sin lugar a dudas la legitimidad y transparencia de las Naciones Unidas.

民间社会的出面参与显然增高了联合国的合法透明度。

评价该例句:好评差评指正

A juicio de la Comisión Consultiva, ante estos resultados se plantea la cuestión de la responsabilidad de los departamentos que producen los documentos.

咨委会认为,这一结论提出了编写文件部门的问题。

评价该例句:好评差评指正

Hemos adoptado las decisiones adecuadas para mejorar la eficiencia, la eficacia y la rendición de cuentas de la Secretaría de las Naciones Unidas.

我们已经作出很好的决定,以加强联合国秘书处的效率、效力

评价该例句:好评差评指正

La rendición de cuentas debe ser también un principio clave para los órganos intergubernamentales que deberá guiarnos en nuestra labor sobre las reformas pertinentes.

也必须成为政府间机构的主要原则,从而指导我们就有关改革进行的工作。

评价该例句:好评差评指正

La NEPAD fue concebida para permitir que los Estados se responsabilizaran, obtener apoyo, armonizar los esfuerzos y velar por la rendición de cuentas entre las partes.

制定非洲发展新伙伴关系是为了使非洲人能够当家作主、获得支持、协调努力并确保相互的

评价该例句:好评差评指正

Ese poder judicial es capaz y está calificado, además de estar dispuesto a defender la rendición de cuentas y a aplicar los veredictos, sin excepción alguna.

这一司法机构是有能力合格的,并决心毫无例外地捍卫执行判决。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.

咨询小组认为,应该鼓励国际工商界通过其公司社会,提供资源以满足这些需要。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, permítaseme reafirmar la importancia que asignamos a la rendición mutua de cuentas ahora que aguardamos los incrementos de asistencia que se prometieron a África.

在结束发言时,我要重申,在我们期待承诺增加对非洲的援助的同时,我们重视建立相互的

评价该例句:好评差评指正

Una cuestión vinculada de forma estrecha y directa a la responsabilidad y la rendición de cuentas es la evaluación de la labor del personal de la Secretaría.

制密切、直接有关的事是秘书处工作人员的工作的评估。

评价该例句:好评差评指正

Compartimos la opinión de que la rendición mutua de cuentas es imprescindible para generar una confianza recíproca y garantizar un mejor desarrollo y aumentos constantes de asistencia.

我们赞同的观点是,对于建立相互信确保提高发展业绩及持续增加援助至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Australia ha sido desde hace tiempo una voz coherente y decidida en su llamamiento a favor de una mejor gestión y rendición de cuentas en las Naciones Unidas.

澳大利亚长期以来一贯强烈要求改进联合国的管理

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


secatura, sección, seccionador, seccionar, seceder, secentismo, secesión, secesionismo, secesionista, seceso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近平十九大报告

Se debe profundizar la reforma integral y complementaria del régimen judicial, y llevar a efecto completamente el sistema de responsabilidad judicial, esforzándose por que las masas populares perciban la equidad y la justicia en cada uno de los casos judiciales.

深化司法体综合配套改革,全面落实司法民群众在每一个司法案件中感受到公平正义。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报告

En la rigorización del ejercicio imparcial de la justicia, debemos profundizar la reforma integral y complementaria del régimen judicial, llevar a efecto cabal y acertadamente el sistema de responsabilidad judicial y acelerar la conformación de un sistema judicial socialista imparcial, altamente eficiente y autoritativo.

严格公正司法,深化司法体综合配套改革,全面准确落实司法,加快建设公正,高效权威的社会主义司法度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


secretaria personal, secretariado, secretarial, secretario, secretario de prensa, secretario general, secretario personal, secretear, secreteo, secreter,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接