Nadie puede cuestionarse sus méritos para este puesto.
没人能他在这个岗位取得的成绩。
Tampoco se le ha permitido recurrir la legalidad de su detención.
他法其拘留的合法性。
Los regímenes cuya autoridad se cuestiona con frecuencia limitan las libertades fundamentales.
其权威受到的政权往往损害基本自由。
También pone en cuestión la conveniencia de que la prostitución se clasifique como trabajo.
她还将卖淫算作是工作的做法。
Un recurso presentado ante los tribunales hizo que el método se restableciera.
法庭的一次又导致代理法的恢复。
En otros contextos, el principio es seriamente discutible.
在其他情况下,这一原则则受到严重。
Además, se cuestionó la inclusión del calificativo "legítimos".
此外,修饰词“合法”的列入也引。
A la sazón tampoco impugnó la suficiencia del expediente ante los tribunales.
而且当时他也并没有对法院看到的记录是否充分提出。
Al examinar la solicitud el Grupo se planteó varias preguntas.
在评估小组随后对之进行审查时,提出若干项。
El orador cuestionó la conveniencia de examinar este asunto en el Grupo de Trabajo.
他对这一问题是否应在工作组内进行审议表示。
Las partes nombraron al tribunal pero Tugu se reservó el derecho de impugnar la jurisdicción.
当事人双方指定仲裁庭,但Tugu公司保留管辖权的权利。
Varias cuestionaron la conveniencia de combinar los mecanismos de financiación para la programación conjunta.
有几个代表团,为联合拟订方案而建立的合并供资机制是否可行。
El autor y sus colegas impugnaron la reestructuración mediante demanda ante el Tribunal Supremo.
2 提交人及其同事向最高法院投诉,对此次改组提出。
Sin embargo, las reivindicaciones de libre determinación impugnadas cuestionaban la definición habitual de mercenarismo.
但是,由于关于自决的要求存在争议,而对雇佣军的标准定义提出。
La objeción habría sido oída por todo el Tribunal, con excepción de los jueces recusados, lo antes posible.
除受的法官之外,全体法官将会尽早审理此项。
Por otra parte, se debe cuestionar lo que pasa por ser un proceso electoral en Puerto Rico.
波多黎各的选举程序也应该受到。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
这是在胎儿和一个其合法性仍然受到的婴儿之间作选择。
Asimismo, niega la conclusión del tribunal de que un documento de las autoridades iraníes no era auténtico.
当时法庭认为,伊朗当局的某些文件是伪造的,对此她提出。
Durante el juicio, la autora no objetó ni impugnó el informe del perito propuesto por la parte demandada.
在诉讼中,提交人对于被告提出的专家报告既没有反对也没有。
El consentimiento libre, previo e informado podría fortalecerse estableciendo procedimientos para impugnar y revisar independientemente esos procesos.
可以通过制定用于及独立审查自由、事先和知情的同意过程的程序,加强这些过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero dentro del Egregore hay quienes critican su propio poder.
Egregore内部其实有质之声。
Los españoles han hecho una moción de censura a Sanchez.
西班牙民众对桑切斯提出了质。
Aunque, es cierto, también su existencia era puesta en duda por muchos exploradores.
然而,也一直有很多探险家质否存在。
Muchas mujeres comienzan a cuestionar la necesidad de quedarse en casa por obligación.
许多妇女开始质出于义务而呆在家中必要性。
Y la existencial cuestiona, cuestiona de todo el tiempo.
还有关于存在质,要每时每刻都保持问。
Tienes la valentía inquebrantable de cuestionar suposiciones que muchos otros dan por sentadas.
你有坚定勇气质许多其他人认所当然假设。
Sin embargo, desde hace un tiempo Chile pone en duda ese récord.
但,一段时间以来,智利一直对这一纪录有些质。
DOS. Preguntas provocativas sobre sus acciones.
二、对他们提出讽刺性质。
Los puros, los dudosos, los cancelados.
纯粹者、质者和被抹杀者,分化开来。
Hábito número tres: Cuestiona todo… y no te dejes llevar por los anuncios.
质一切… … 不要被广告左右。
Y no cuestioné que a partir de eso no cuestionan lo más mínimo.
我毫无问,其他人也没有提出质。
Vemos también, incluso, cómo se llega a discutir la misma validez de la democracia como sistema de gobierno.
我们甚至看到,民主作一种治体系有效性受到质。
De manera directa a través del hacer con nuestra práctica pero también una vocación transformadora a través del cuestionamiento.
直接通过实践方式来实现,但也可以说一种通过质来获得转变使命。
Pero, entonces, me he empezado a preguntar.
但然后,我开始质。
Después de eso, nunca cuestionamos y avanzamos en la vida.
此后,我们不再质,继续生活。
Y hay quien cuestiona que la vicepresidenta vaya a hacer la compra.
还有人质副总统否会进收购。
En Reino Unido, la seguridad del castillo de Windsor vuelve a quedar en entredicho.
在英国,温莎城堡安全再次受到质。
Y también Esquerra cuestiona la motivación de los socialistas.
Esquerra 也质社会主义者动机。
Yo creo que es importante cuestionarnos de dónde vienen nuestros alimentos.
-我认质我们食物来自哪里很重要。
Pero la derrota ante Escocia en el segundo partido disparó las dudas.
但第二场比赛输给苏格兰却引发了质。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释