有奖纠错
| 划词

El esposo estaba obligado, entonces, a pagar sus gastos de manutención.

而丈夫则有义务支付其赡养费。

评价该例句:好评差评指正

La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.

公社负责赡养孤独老人一直到他们去世。

评价该例句:好评差评指正

Las reclamaciones C6-alimentos se presentan por la pérdida de apoyo financiero del reclamante.

C6-赡养索赔所指是索赔人遭受经济支助损失。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo recomienda una indemnización en relación con la reclamación por pérdida de sustento y sufrimientos morales.

小组建议赔赡养费以及精神创伤和痛苦损失。

评价该例句:好评差评指正

En las zonas rurales y urbanas, la mujer recurre a los tribunales sobre pensiones alimenticias para asegurar su manutención.

城乡地区妇女抚养费法院来获得赡养费。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el mutuo sustento de los cónyuges, la ley no hace distinción alguna por motivos de género.

至于配偶间相互赡养,法律并未以性别为基础加以区分。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo recomienda que se conceda indemnización con respecto a 42 reclamaciones y ninguna indemnización con respecto a 78 reclamaciones C6-alimentos de la cuarta serie.

小组建议就第四批中C6-赡养索赔42件给予赔,78件不予赔

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en la práctica, los tribunales les eximen de esa obligación si no están en condiciones mantener a sus padres.

但是,在实际生活中,如果子女不能赡养父母,法院常会免除他们义务。

评价该例句:好评差评指正

El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.

抛弃使她变成需赡养寡妇,而她可能在自家也不受欢迎,并且维持生活来源很少。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones de los artículos 231 a 262 de la Ley de Familia regulan el sustento de los hijos, los progenitores y otros parientes.

《家庭法》第231和262条规定说明了子女、父母和其他亲属赡养义务。

评价该例句:好评差评指正

Al Comité le inquieta que el Estado Parte no apoye el principio de la no discriminación en el cobro de la pensión alimenticia del niño.

委员会感到关注是,缔约国在追索儿童赡养费方面没有坚持不歧视原则。

评价该例句:好评差评指正

Cuando un hijo mayor de edad alega no estar en condiciones de mantener a sus padres, puede solicitar de los tribunales que le eximan de esa obligación.

如果达到法定年龄子女声明不能赡养父母,那么他应该向法庭申请,请求免除赡养义务。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, los hijos mayores de edad tienen la obligación de mantener a sus padres cuando éstos no pueden trabajar y no disponen de medios de subsistencia.

相反,子女成年以后有义务赡养不能工作且没有生活来源父母。

评价该例句:好评差评指正

Su esposa, si la tuviere, y cualquiera de sus hijos menores de edad o de los familiares total o parcialmente a su cargo, también serán considerados ciudadanos del Pakistán.

妻子(如果有话)及其任何未成年子女或其赡养人——不论完全还是部分依赖于他——亦将成为巴基斯坦公民。

评价该例句:好评差评指正

Esa persona debe ocuparse de la manutención de los hijos menores de edad, y todo niño cuya paternidad haya reconocido tendrá derecho a compartir cualquier herencia con los hijos legítimos.

申请人必须为其未成年子女提供赡养费,而且经确认亲子关系子女与婚生子女享有同样继承权。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el Grupo ha ajustado globalmente las cantidades recomendadas para los tipos de pérdida que se tramitan con arreglo a metodologías establecidas, con excepción de las pérdidas C6-salarios y C6-alimentos.

因此,小组全面调整了除C6-工资和C6-赡养损失外其他按照既定方法处理损失类型建议赔额。

评价该例句:好评差评指正

En esta serie el Grupo examinó aproximadamente 150 reclamaciones por pérdidas D6 (salarios, alimentos, otros), generalmente en relación con salarios no percibidos como resultado de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

小组审查了本批约150件D6(工资、赡养和其他)损失索赔,主要涉及因伊拉克入侵和占领科威特而未付工资。

评价该例句:好评差评指正

Además, se está transmitiendo la desigualdad de una generación a la siguiente a causa de la incapacidad cada vez mayor, o de la falta de deseo, de la generación ascendiente de sustentar a las personas de edad.

此外,由于年轻一代没有能力或不愿意赡养老年人,不平等正在由一代人传给下一代。

评价该例句:好评差评指正

Los progenitores tienen una completa igualdad de derechos y deberes en lo tocante al sustento de los hijos, y los hijos, independientemente de si son varones o mujeres, tienen iguales deberes en relación con el sustento de sus progenitores.

赡养子女而言,父母有着完全相同权利和义务;子女,无论是男性还是女性,有着同样赡养父母义务。

评价该例句:好评差评指正

No se recomendó indemnización para las pérdidas C6-alimentos cuando los reclamantes no proporcionaron información alguna justificando su reclamación o cuando la información proporcionada era insuficiente para demostrar que la reclamación quedaba comprendida en una de las categorías establecidas para C6-alimentos.

如果索赔人未能提供佐证C6-赡养索赔材料或提供材料不足以证明索赔属于确定C6-赡养类别之一,则建议不予赔此种C6-赡养损失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


invención, invencionero, invendible, inventado, inventador, inventar, inventariar, inventario, inventarse, inventiva,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第四册

Ninguno de los hijos podía tenerlos a los dos; eso era evidente. Ninguno tenía el suficiente desahogo económico para podérselo permitir.

没有一个孩能负担两位是显而易见的。没有一个孩手头宽裕,能够赡养父母。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

La clave para disminuir la sobrepoblación de animales, así como el maltrato que de ello deriva, es la regulación de la cría y venta, sumado al registro y a la esterilización.

减少动物过剩,以及引起虐待的问题的关键是赡养以及售卖的规范化,即需要登记和节育。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


invernadero, invernal, invernante, invernar, invernar., invernizo, inverosímil, inverosimilitud, inverosímilmente, inversamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接