有奖纠错
| 划词

La policía descubrió un enorme alijo de droga escondido en un camión.

警察发现了一大批藏在一辆卡车里走私毒品。

评价该例句:好评差评指正

Hay que aprobar el proyecto de plan de acción contra el tráfico de personas.

需要通走私口行动计划》。

评价该例句:好评差评指正

Por norma, no deben tolerarse bajo ningún concepto las actividades de contrabando.

走私零容忍必须成为一项规则。

评价该例句:好评差评指正

Fue declarado culpable de contrabando.

他被判走私罪。

评价该例句:好评差评指正

El Experto independiente también planteo el problema de la trata en "Puntlandia".

专家并提出了在“邦特兰”走私问题。

评价该例句:好评差评指正

El tráfico de drogas es una gran amenaza estratégica internacional.

毒品走私构成了一项国际性主要战略威胁。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la banda confesaron que ya habían introducido clandestinamente otras dos remesas.

网内成员供认说,在此之前,已经走私了另外两批货物。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones delictivas locales son dos grupos diferentes de comerciantes y contrabandistas.

地方犯罪集团包括两个不同由商走私者组成集团。

评价该例句:好评差评指正

En Indonesia el contrabando desaforado de madera ocasionaba una destrucción ecológica de enormes proporciones.

在印度尼西亚,猖獗非法走私木材活动造成大规模生态破坏。

评价该例句:好评差评指正

Como uno de los principales artífices del plan de prefinanciación, el Sr.

Mazio先生作为预筹资计划重要设计师,还协助一个组织严密网络开展跨境走私活动。

评价该例句:好评差评指正

Esto no quiere decir que todo el contrabando de cigarrillos esté vinculado directamente con el terrorismo.

这并不意味所有香烟走私都和恐怖主义有直接联系。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, la casi totalidad del oro producido en el país sale de él en condiciones fraudulentas.

鉴于上述,本国出产几乎全部都被走私出境。

评价该例句:好评差评指正

Ha celebrado acuerdos bilaterales para el intercambio de información sobre el tráfico de drogas con varios países vecinos.

其已经与多个邻国缔结了有关药物走私信息交换双边协议。

评价该例句:好评差评指正

Los exportadores calculan que la cantidad llevada de contrabando hacia Ghana es del orden de 150.000 toneladas por temporada.

出口商估计每季走私到加纳数量约15万砘。

评价该例句:好评差评指正

La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.

边境地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越境事件继续发生。

评价该例句:好评差评指正

En todo el mundo, las organizaciones terroristas usan redes de tráfico de drogas para llevar a cabo sus fines.

在全世界范围内,恐怖组织利用毒品走私网络来实现其目

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades autoproclamadas del territorio toleran y apoyan el tráfico de armas, drogas y seres humanos, incluidos niños.

自行宣布独立德涅斯特 河沿岸地区当局容忍并支持走私军火、贩运毒品和贩卖口,包括贩卖儿童。

评价该例句:好评差评指正

Es necesaria la cooperación regional e internacional para impedir que aumente la violencia relacionada con el tráfico de drogas.

在打击毒品走私问题上,区域性和国际性合作是预防进一步暴力所必需

评价该例句:好评差评指正

Otro componente de la delincuencia organizada “autónoma” consiste en las diversas formas de contrabando a través de las fronteras nacionales.

有组织“自行”犯罪另一个组成部分是跨国走私各种违品。

评价该例句:好评差评指正

Los delitos transnacionales como el narcotráfico, el tráfico ilícito de armas y el crimen organizado expanden sus actividades y recursos.

诸如毒品贩运、非法走私军火和有组织犯罪之类跨国犯罪正在扩大并获得额外资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sobrasada, sobrasar, sobrazar, sobre, sobre-, sobre todo, sobreabundancia, sobreabundante, sobreabundar, sobreactuar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El más grande contrabando del siglo.

这是那时代最大的走私活动。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ser tropero es ser un sirviente; Otálora se propone ascender a contrabandista.

赶牲口只是佣仆的工作,奥塔洛拉打算升为走私贩子。

评价该例句:好评差评指正
小银和

A don Ignacio, ya tú lo has visto, confiado, con su contrabando de aguardiente.

你认识的那堂伊格纳西奥在这里走私白兰地。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一难以置信的悲惨故事》

– Las naranjas no son contrabando –dijo Eréndira. –Estas sí –dijo Ulises–. Cada una cuesta cincuenta mil pesos.

“贩运橘子不算走私, ”埃伦蒂拉说。 “是的, 橘子不算走私, ”乌里塞斯说, “可这些橘子每只价值五万比索。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Gradualmente, Otálora entiende que los negocios de Bandeira son múltiples y que el principal es el contrabando.

奥塔洛拉逐渐了解班德拉的买卖是多种多样的,主要是走私

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一难以置信的悲惨故事》

– A mí no me interesa la caridad sino el contrabando –dijo la abuela.

对慈善事业并不感, 的是走私。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

¿Candelaria la matutera? —preguntó con una medio sonrisa cargada a partes iguales de sarcasmo e incredulidad.

走私者坎德拉利亚?”他问,脸上带着一丝意,充满了讽刺和怀疑。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La economía de Ceuta y Melilla es delicada y depende en gran parte del contrabando y comercio sumergido entre ambas fronteras.

休达和梅利利亚的经济十分脆弱,严重依赖两之间的走私和影子贸易。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Era fama que tales embarcaciones traían contrabando, y si de alcoholes o marfiles prohibidos, ¿por qué no, también, de sombras de muertos?

谁都知道那些船只夹带走私货,既然能带禁运的酒和象牙,为什么不可能带死者的鬼魂呢?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Candelaria la matutera, oportunista, peleona, desvergonzada y entrañable, ya estaba en la puerta rumbo al pasillo cuando, aún a media voz, lancé mi última pregunta.

走私者坎德拉利亚,投机、好斗、无耻却又真挚。她刚要出门进走廊,突然小声提出了最后一问题。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一难以置信的悲惨故事》

Ya más tranquilo, hizo una sonrisa de complicidad. –Andamos con muchos pájaros para despistar –agregó–, pero lo que llevamos a la frontera es un contrabando de naranjas.

他已比先前镇静了好多, 他展露了一复杂的微们带着鸟是为了掩护, 实际上们是把橘子走私过国。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Candelaria Ballesteros, más conocida en Tetuán por Candelaria la matutera, tenía cuarenta y siete años y, como ella misma apuntaba, más tiros pegados que el cuartel de Regulares.

坎德拉利亚·巴耶斯特罗,四十七岁,在得土安大家都叫她走私者坎德拉利亚。据她自已说,她挨过的打比瑞古拉雷斯兵营里的士兵还要多。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

También se revelaban sus vínculos con una empresa clandestina internacional, cuya actividad más fructífera a fines del siglo anterior había sido la introducción ilegal de chinos desde Panamá.

他与一家国际秘密公司的联系也被揭露,该公司在上世纪末最富有成效的活动是从巴拿马非法走私中国人。

评价该例句:好评差评指正
海难幸存者的故事

Al fondo de los grupos de amigos en alta mar, se veían sin la menor posibilidad de equívocos, inclusive con sus marcas de fábrica, las cajas de mercancía de contrabando.

从这些拍摄于公海上的朋友们的合影上可以看到,背景中摆放着不容置疑的走私物品的纸箱,上面甚至还可以看见厂家的商标。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年1月合集

La administración señaló que " las autoridades chinas continuarán reprimiendo la recolección de marfil, así como el procesamiento, las ventas, el transporte y el contrabando de colmillos de elefante" .

政府指出,“中国当局将继续打击象牙采伐以及象牙的加工、销售、运输和走私活动。”

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一难以置信的悲惨故事》

Cuando no hubo en el pueblo ningún otro hombre que pudiera pagar algo por el amor de Eréndira, la abuela se la llevó en un camión de carga hacia los rumbos del contrabando.

当埃伦蒂拉被镇上所有男人玩够了以后, 祖母便带着她搭乘一辆运货卡车,沿着走私的路线前进。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Durante dos años, Peruggia la mantuvo en un falso bolsillo de una maleta luego metió de contrabando a " La Mona Lisa" en Italia y arregló para vendérsela a un comerciante de arte florentino.

两年来,佩鲁贾一直把这幅画放在一假底的手提箱里,然后将《蒙娜丽莎》走私到意大利,并安排将其出售给佛罗伦萨的一位艺术品经销商。

评价该例句:好评差评指正
海难幸存者的故事

La dictadura, de acuerdo con una tradición muy propia de los gobiernos colombianos, se conformó con remendar la verdad con la retórica: desmintió en un comunicado solemne que el destructor llevara mercancía de contrabando.

专制机关,继承了历届哥伦比亚政府的光荣传统,想通过花言巧语来掩盖事实,就此翻篇儿。他们发布了一份严正公告,否认驱逐舰上装载有走私货物。

评价该例句:好评差评指正
海难幸存者的故事

Esa revelación implicaba tres faltas enormes: primero, estaba prohibido transportar carga en un destructor; segundo, fue a causa del sobrepeso que la nave no pudo maniobrar para rescatar a los náufragos, y tercero, era carga de contrabando: neveras, televisores, lavadoras.

这一披露揭示了三重大失误:首先,驱逐舰上是绝对禁止运输货物的;其次,正是因为超载,这艘军舰没能采取任何措施救援落水者;最后,驱逐舰上运输的都是些走私货:冰箱、电视机、洗衣机。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Este aumento " sugiere un cambio significativo en el mercado de las drogas ilícitas y exige nuestra atención inmediata" , declaró Ghada Waly y la directora ejecutiva de la agencia, que pide coordinación regional para combatir el desvío y el contrabando de precursores químicos.

加达·瓦利和该机构执行主任表示,这种增加“表明非法毒品市场发生了重大变化,需要们立即关注”。他们呼吁开展区域协调,打击化学前体的转移和走私

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sobrearar, sobrearco, sobreasada, sobreasar, sobrebarato, sobrebarrer, sobrebeber, sobrebota, sobrecalentamiento, sobrecalentar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接