Se adivinaba la línea ondulada de las montañas .
可以隐约望见群山起伏曲线。
No obstante, en un contexto de suministro de petróleo limitado, en que con seguridad los aumentos sustanciales de la capacidad se materializarán lentamente, cabe esperar que los precios se mantengan a niveles históricamente elevados y sean inestables.
但是,鉴于供应紧张,生产大幅增长迟迟才实现,价格将保持在历史较高水平上,而且将起伏不定。
Consciente de la volatilidad de los mercados cambiarios y del riesgo significativo que entrañan las modificaciones de los tipos de cambio no anticipadas para las operaciones, la administración seguirá evaluando y paliando los riesgos que plantean las fluctuaciones volátiles de las divisas.
意识到外汇市场波动以及无法预期汇率变动给业务带巨大风险,管理当局将尽可继续评估和管理因货币起伏波动构成风险。
Sin embargo, tal como quedó demostrado en diversas ocasiones durante el año transcurrido, estos avances hacia la paz y el reconocimiento mutuo están sujetos a los avatares de la frágil situación en el terreno y no siempre las fuerzas de la moderación han prevalecido sobre las del extremismo y de la violencia.
然而,正如去年一再表明那样,和平与互相承认进度受到了当地脆弱局势起伏波动消极影响,而且温和势并非总战胜极端主义和暴势。
Los servicios de este tipo deberían incluir una reserva para la liquidez a fin de compensar las fluctuaciones de los ingresos de las exportaciones, en particular cuando obedecen a la inestabilidad de los precios de los productos básicos, interrupciones inesperadas de la financiación externa, y, como se ha visto recientemente, desastres naturales.
合适融资机制应该够提供流动性,以应付出口收入波动,尤其是由商品价格起伏、外部融资骤停和最近经常强调自然灾害所造成出口收入波动情况。
Las perspectivas que ofrecen esos informes indican que, para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, es preciso abordar cuestiones relativas a la acentuada diversidad en las regiones de la CESPAP, la CEPA y la CEPE; el conflicto armado y la desigualdad del crecimiento económico en la región de la CESPAO; y la gran desigualdad de los ingresos y el carácter imprevisible del crecimiento en la región de la CEPAL (véanse las secciones IV y V.B.1).
这些报告提出观点表明,要实现千年发展目标将需要解决:亚太经社会、非洲经委会和欧洲经委会区域内与出现显著差异有关各种问题;西亚经社会区域内武装冲突和不均衡经济发展以及拉加经委会区域内收入最为悬殊和增长起伏不定等问题(见第四和第五.B.1节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los pinos del Bosque Embrujado aparecían maravillosos; los abedules y cerezos silvestres estaban bosquejados en perlas; los arados campos parecían cubiertos de hoyuelos; y había en el aire un ondulante sonido que resultaba glorioso.
闹鬼森林里的松树看来很美。白桦树和野樱桃树都用珍珠勾勒出来。犁过的田地似乎布满了凹痕。空气中传来一阵的声音,美妙无比。