有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大

Los soldados seguían con su tertulia.

卫兵们聊得正

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Esfuércese, esfuércese, que el descaecimiento en los infortunios apoca la salud y acarrea la muerte.

你得鼓来,情绪低落会危及健康,导致死亡。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Con gran energía; pero ése es un tema que siempre llena de energía a las mujeres.

“的确说得极了,不过这件事本来就是叫小姐们非常的。”

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

¿No sabes que trabajo siempre mejor cuando he oído cantar a los pájaros?

“你知道吗?每当我听到鸟儿的歌声我会干得更。”

评价该例句:好评差评指正
引路童

Mientras hablábamos, entró por la puerta un hombre y una vieja.

正当我们谈得儿时,一个男和一位老妇

评价该例句:好评差评指正
引路童

Subió mi amo al púlpito y cuando estaba en lo mejor del sermón, entró en la iglesia el alguacil.

我的主上了布道坛,正当他讲得最时,法警堂。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth habló a los dos jóvenes lo menos que la educación permitía, y se dedicó a bordar con más aplicación que nunca.

伊丽莎白没有跟他们两攀谈什么,只不过为了顾全礼貌,照例敷衍了几句,便重新坐下来做针线,而且做得特别

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El tema era arrebatador, y la señora Bennet parecía que no se iba a cansar nunca de enumerar las ventajas de aquella alianza.

她们对这件事越谈越,班纳特太太一个儿数说着这姻缘有多少多少好处。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Las dos jóvenes charlaban en el jardín cuando fueron a avisarles de la llegada de algunas de las personas de las que estaban justamente hablando.

两位年轻的小姐正在矮树林里谈得,忽然家里派来叫她们回去,因为有客来… … 事情真凑巧,来的正是她们所谈到的那几位。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No negaré que el deseo de tranquilizarla se sumó a las otras razones que me impulsaron a hacer lo que hice; pero su familia no me debe nada.

无用否认,我所以做得那么,除了别的原因以外,也为了想要使你高兴。你家里不用感谢我。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y dice más Cide Hamete: que tiene para sí ser tan locos los burladores como los burlados, y que no estaban los Duques dos dedos de parecer tontos, pues tanto ahínco ponían en burlarse de dos tontos.

锡德·哈迈德还说,他觉得,无论是戏弄别还是被戏弄都够疯的。公爵和公爵夫他们自己也快成两个疯子了,因为他们地戏弄两个疯子。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Había pensado que dentro de unos minutos el restaurante empezaría a llenarse de gente y tal vez por eso se puso a frotar el vidrio con mayor fuerza, mirando hacia la calle a través del cristal de la ventana.

他想用不了几分钟饭馆里就会挤满,所以他更加地擦拭玻璃,从玻璃窗朝大街上看望着。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Esto dio lugar a una furiosa riña, que atizaron aún más los dos soldados de la guardia, que se pusieron de parte de uno de los dos vagabundos, y el afilador, que tomó con igual calor partido por el otro.

于是爆发了一场激烈的争吵,两个警卫站在一个流浪汉一边,而磨剪刀的则同样地站在另一个流浪汉一边。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de por aquí cerca, de primera, de primera clase, de primera mano, de primera plana, de principios, de prisa, de profundis, de pronto, de puertas abiertas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接