有奖纠错
| 划词

Trabaja con ánimo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 兽功率, 兽行, 兽环, 兽类, 兽类的, 兽力车, 兽皮, 兽群, 兽王,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

––Con gran energía; pero ése es un tema que siempre llena de energía a las mujeres.

“的确说得起劲,不过这件事本来就是叫小姐们非常起劲的。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Esfuércese, esfuércese, que el descaecimiento en los infortunios apoca la salud y acarrea la muerte.

你得鼓起劲来,情绪低落会危及健康,导致死亡。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

¿No sabes que trabajo siempre mejor cuando he oído cantar a los pájaros?

“你知吗?每当我听到鸟儿的歌声我会干得更起劲。”

评价该例句:好评差评指正
引路童

Mientras hablábamos, entró por la puerta un hombre y una vieja.

正当我们谈得起劲儿时,一和一位老妇门。

评价该例句:好评差评指正
引路童

Subió mi amo al púlpito y cuando estaba en lo mejor del sermón, entró en la iglesia el alguacil.

我的主坛,正当他讲得最起劲时,法警走进教堂。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El tema era arrebatador, y la señora Bennet parecía que no se iba a cansar nunca de enumerar las ventajas de aquella alianza.

她们对这件事越谈越起劲,班纳特太太一劲儿数说着这门姻缘有多少多少好处。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth habló a los dos jóvenes lo menos que la educación permitía, y se dedicó a bordar con más aplicación que nunca.

伊丽莎白没有跟他们两攀谈什么,只不过为顾全礼貌,照例敷衍几句,便重新坐下来做针线,而且做得特别起劲

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Las dos jóvenes charlaban en el jardín cuando fueron a avisarles de la llegada de algunas de las personas de las que estaban justamente hablando.

两位年轻的小姐正在矮树林里谈得起劲,忽然家里派来叫她们回去,因为有客上门来… … 事情真凑巧,来的正是她们所谈到的那几位。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No negaré que el deseo de tranquilizarla se sumó a las otras razones que me impulsaron a hacer lo que hice; pero su familia no me debe nada.

无用否认,我所以做得那么起劲,除别的原因以外,也为想要使你高兴。你家里不用感谢我。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y dice más Cide Hamete: que tiene para sí ser tan locos los burladores como los burlados, y que no estaban los Duques dos dedos de parecer tontos, pues tanto ahínco ponían en burlarse de dos tontos.

锡德·哈迈德还说,他觉得,无论是戏弄别还是被戏弄都够疯的。公爵和公爵夫他们自己也快成两疯子,因为他们起劲地戏弄两疯子。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Esto dio lugar a una furiosa riña, que atizaron aún más los dos soldados de la guardia, que se pusieron de parte de uno de los dos vagabundos, y el afilador, que tomó con igual calor partido por el otro.

于是爆发一场激烈的争吵,两警卫站在一流浪汉一边,而磨剪刀的则同样起劲地站在另一流浪汉一边。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绶带鸟, , 瘦的, 瘦而结实的, 瘦高的, 瘦骨嶙峋的, 瘦果, 瘦马, 瘦煤, 瘦肉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接