A ver, a lo lejos hay llamas.
看,远处有火苗跳动。
El corazón del anciano deja de palpitar.
个老爷爷的心脏跳动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está caliente. Y aletea como un pájaro.
温暖 像是小。
En seguida oye el percutir de su corazón en palpitaciones desiguales.
接着,又听到自己得心脏心律不齐地。
Cuando los sellos saltan el hombre descubre la huella de sus antepasados.
当印记,人类发现了他们祖先的踪迹。
Hacer que cada uno de nuestros sentidos explote al ritmo de nuestros corazones.
让我们的每一个感官都随着心脏的节奏而迸发。
Le temblaba el corazón como si fuera un sapo brincándole entre las costillas.
她的心抖,仿佛肋骨之间有一只青蛙。
Como siempre, Katherine sintió cómo se le aceleraba el pulso.
像往常一样, 凯瑟琳感觉自己的脉搏速率开始加快。
Esto genera ondas que se quedan atrapadas, rebotando entre la superficie terrestre y la ionósfera.
它产生的波被困住了,地球面和电离层之间来回。
Se sintió transido de frío, se le cortó el aliento, y sólo percibía el golpeteo de su corazón.
他觉得浑身发凉,呼吸停止,只听见心脏卜卜。
Sus pestañas ya quietas;quieto ya su corazón.
她的睫毛一不,心脏也停止了。
Sin dejar de mirar la danza de las llamas de la chimenea, ella respondió: —No importa adónde vayamos.
她入神地看着壁炉中的火苗,说:“去哪儿不重要。
En mis oídos sonaba aún el canto de la roldana y veía temblar al sol en el agua agitada.
我的耳朵里还响着辘轳的歌声。依然还晃荡的水面上,我看见太阳的影子。
De pronto su corazón se detenía y parecía como si también se detuviera el tiempo y el aire de la vida.
突然,他的心脏停止了,像时间和生命之气也停滞了。
Una luz difusa; una luz en el lugar del corazón, en forma de corazón pequeño que palpita como llama parpadeante.
灯光是散漫的,那个人影的胸口有一束灯光,像是一颗小小的心脏,犹如闪烁的火焰。
Ningún sonido; ni el del resuello, ni el del latir delcorazón; como si se detuviera el mismo ruido de la conciencia.
没有一点声音,连喘气和心脏的声音都听不到,似乎连意识本身的声音也不存了。
La viuda, a su vez, empezó a desenganchar el velo y Pyotr Ivanovich volvió a sentarse, comprimiendo de nuevo la indócil otomana.
孀妇自己解开斗篷,彼得•伊凡内奇又坐下来,把的弹簧重新压下去。
Los niños, como corazonazos mal vestidos, rojos y palpitantes, traspasados de la ardorosa fuerza de esta alegre y picante tarde de octubre.
孩子们像一群没有遮掩的着的鲜红赤子之心;他们放射出的欢乐和强烈的热情,辉耀着这十月的下午。
Al oír esta palabra, pensé que me moría y caí de espaldas sobre uno de los costados de mi cama, donde estaba sentado.
我听到船底漏水时,感到我的心就像突然停止了;我当时正坐自己的舱房的床边,一下子感到再也支持不住了,就倒了船舱里。
Por lo general, la gente no tiene piedad de las tortugas porque el corazón de una tortuga sigue latiendo varias horas después que han sido muertas.
人们大都对海龟残酷无情,因为一只海龟给剖开、杀死之后,它的心脏还要几个钟点。
Las arterias llevan el oxígeno a los tejidos gracias al bombeo del corazón y las venas recogen la sangre sin oxígeno para volver a oxigenarla.
由于心脏的,脉将氧气输送到组织,而静脉则收集不含氧气的血液以重新充氧。
Los mexicas sacaban el corazón latiente de guerreros cautivos, luego tomaban el cráneo y le hacían orificios para montarlo en un poste junto con miles de otros cráneos.
墨西加人取出了被俘战士的心脏,然后取出头骨并上面打孔, 将其与数千个其他头骨一起安装柱子上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释