有奖纠错
| 划词

A ver, a lo lejos hay llamas.

看,远处有火苗跳动

评价该例句:好评差评指正

El corazón del anciano deja de palpitar.

个老爷爷的心脏跳动

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


未决, 未开化的, 未开垦的, 未可, 未可厚非, 未垦殖的, 未枯的, 未来, 未来的, 未来两天内将有风暴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔的移城堡

Está caliente. Y aletea como un pájaro.

温暖 像是小

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

En seguida oye el percutir de su corazón en palpitaciones desiguales.

接着,又听到自己得心脏心律不齐地

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Cuando los sellos saltan el hombre descubre la huella de sus antepasados.

当印记,人类发现了他们祖先的踪迹。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hacer que cada uno de nuestros sentidos explote al ritmo de nuestros corazones.

让我们的每一个感官都随着心脏的节奏而迸发。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Le temblaba el corazón como si fuera un sapo brincándole entre las costillas.

她的心,仿佛肋骨之间有一只青蛙

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Como siempre, Katherine sintió cómo se le aceleraba el pulso.

像往常一样, 凯瑟琳感觉自己的脉搏速率开始加快。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esto genera ondas que se quedan atrapadas, rebotando entre la superficie terrestre y la ionósfera.

它产生的波被困住了,地球面和电离层之间来回

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Se sintió transido de frío, se le cortó el aliento, y sólo percibía el golpeteo de su corazón.

他觉得浑身发凉,呼吸停止,只听见心脏卜卜

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Sus pestañas ya quietas;quieto ya su corazón.

她的睫毛一,心脏也停止了

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Sin dejar de mirar la danza de las llamas de la chimenea, ella respondió: —No importa adónde vayamos.

她入神地看着壁炉中的火苗,说:“去哪儿不重要。

评价该例句:好评差评指正
小王子

En mis oídos sonaba aún el canto de la roldana y veía temblar al sol en el agua agitada.

我的耳朵里还响着辘轳的歌声。依然还晃荡的水面上,我看见太阳的影子

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

De pronto su corazón se detenía y parecía como si también se detuviera el tiempo y el aire de la vida.

突然,他的心脏停止了像时间和生命之气也停滞了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Una luz difusa; una luz en el lugar del corazón, en forma de corazón pequeño que palpita como llama parpadeante.

灯光是散漫的,那个人影的胸口有一束灯光,像是一颗小小的心脏,犹如闪烁的火焰

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Ningún sonido; ni el del resuello, ni el del latir delcorazón; como si se detuviera el mismo ruido de la conciencia.

没有一点声音,连喘气和心脏的声音都听不到,似乎连意识本身的声音也不存了。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

La viuda, a su vez, empezó a desenganchar el velo y Pyotr Ivanovich volvió a sentarse, comprimiendo de nuevo la indócil otomana.

孀妇自己解开斗篷,彼得•伊凡内奇又坐下来,把的弹簧重新压下去。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Los niños, como corazonazos mal vestidos, rojos y palpitantes, traspasados de la ardorosa fuerza de esta alegre y picante tarde de octubre.

孩子们像一群没有遮掩的着的鲜红赤子之心;他们放射出的欢乐和强烈的热情,辉耀着这十月的下午。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Al oír esta palabra, pensé que me moría y caí de espaldas sobre uno de los costados de mi cama, donde estaba sentado.

我听到船底漏水时,感到我的心就像突然停止了;我当时正坐自己的舱房的床边,一下子感到再也支持不住了,就倒了船舱里。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Por lo general, la gente no tiene piedad de las tortugas porque el corazón de una tortuga sigue latiendo varias horas después que han sido muertas.

人们大都对海龟残酷无情,因为一只海龟给剖开、杀死之后,它的心脏还要几个钟点。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Las arterias llevan el oxígeno a los tejidos gracias al bombeo del corazón y las venas recogen la sangre sin oxígeno para volver a oxigenarla.

由于心脏的脉将氧气输送到组织,而静脉则收集不含氧气的血液以重新充氧。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los mexicas sacaban el corazón latiente de guerreros cautivos, luego tomaban el cráneo y le hacían orificios para montarlo en un poste junto con miles de otros cráneos.

墨西加人取出了被俘战士的心脏,然后取出头骨并上面打孔, 将其与数千个其他头骨一起安装柱子上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


未免, 未能, 未能免俗, 未能取得预期的结果, 未能实现, 未能作出裁定的, 未确指, 未确指的, 未烧透的木柴, 未设防的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接