有奖纠错
| 划词

1.Está indispuesto, pero irá a la conferencia.

1.他感到身体有点舒服,但他还要去参加报告会。

评价该例句:好评差评指正

2.Zhurin preparó supuestamente el recurso de casación, ya que su abogado estaba indispuesto y no había tiempo ni posibilidad de contratar los servicios de otro abogado.

2.,Zhurin备了翻案上诉,因为律师身体舒服;他既没有时间、也可能另外聘请律师。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


muco, mucocele, mucoides, mucoproteínas, mucopurulento, mucosa, mucosidad, mucoso, mucre, mucrón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula Internacional 2

1.Es que no estoy bien, me duele mucho la cabeza.

因为我身体舒服,头很痛。

「Aula Internacional 2」评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

2.Una noche, el señor García se sintió mal, pero no tan mal como para no poder valerse por sí solo.

一天晚上,加西亚先生觉得身体舒服,但没有难受到自己动 不了的程度。

「现代西班牙语第三册」评价该例句:好评差评指正
我的西语

3.No me molestes, ni mucho menos al abuelo, que no se encuentra bien.

-别打扰我,更别说我了,身体舒服机翻

「我的西语」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

4.Marilla —dijo excitada cuando se hubo ido—, ¿Matthew no está bien?

“玛丽,”后她兴奋地说,“马修身体舒服吗?”机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

5.No es menester tanto -respondió Sancho-; que con un par de pollos que nos asen tendremos lo suficiente, porque mi señor es delicado y come poco, y yo no soy tragantón en demasía.

“用不了那么多,”桑乔说,“我们俩只要有两只烤鸡就够了。我的主人身体舒服,吃多,我吃得也不是特别多。”

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

6.Luis Mateo Díez, 82 años, mantiene intacta la energía de pecador impecable, de escritor lento y prolífico, guasón, como él se define: pesa el cuerpo, la vida es incómoda, pero merece la pena.

82 岁的路易斯·马特奥·迪亚斯 (Luis Mateo Díez) 完好无损地保持着一个无可挑剔的罪人、一个缓慢而多产的作家、一个小丑的活力,正如对自己的定义:身体沉重,生活舒服,但这是值得的。机翻

「Telediario2024年4月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mudadizo, mudador, mudamente, mudamiento, mudanza, mudar, mudar las plumas, mudarse, muday, mudéjar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接