有奖纠错
| 划词

La Comisión de Desarme no debe rehuir su propio examen.

裁军审议委员会不应躲避它本身审查。

评价该例句:好评差评指正

Muchos se vieron obligados a huir a las montañas cercanas, donde permanecieron durante varios días.

许多人被迫逃到附近山里,在那里躲避数日。

评价该例句:好评差评指正

Varios millares de personas huyeron de Duékoué y 10.000 se refugiaron en una misión católica en esa ciudad.

几千人逃离杜埃奎,同时有10 000人躲避在一家天主教教会里。

评价该例句:好评差评指正

Pese a la complejidad y la índole elusiva de las redes delictivas, cabe combatir con éxito sus actividades.

尽管犯罪集团躲避复杂网络,有关当局还是能够成功地控制它们活动。

评价该例句:好评差评指正

Un ejemplo de propósito legítimo, en este caso, es evitar que las personas cambien de apellido para impedir así su captura por la policía.

在本案中,合法目是防止有人为躲避警方而换姓氏。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, un grupo de armenios había llegado a los territorios por motivos económicos, en busca de una vida mejor o para evadir deudas.

其次是出于经济原因到该地来亚美尼亚人,他们前来不是寻求善生活,就是躲避在家乡拖欠债务。

评价该例句:好评差评指正

Las corrientes de personas que huyen de tales violaciones de derechos han provocado varios centenares de miles de refugiados y un elevado número de personas desplazadas.

为了躲避这些暴力行为人潮导致了成千上万难民大量流离失所者出现。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al Irán, las investigaciones del OIEA han dejado al descubierto prácticamente dos decenios de actividades nucleares clandestinas, así como un patrón de evasión y engaño que únicamente tiene explicación como parte de un programa de armas nucleares ilegales.

在伊朗问题上,原子能机构调查揭露了将近20年秘密核躲避欺骗模式,这只能用非法核武器计划来解释。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres que acuden a los centros de acogida frecuentemente son deportadas no acompañadas y mujeres que huyen de matrimonios forzados (a menudo con hombres de mucha mayor edad), la violencia en el hogar y los denominados asesinatos por razones de honor.

收容所中妇女往往是孤身被遣返者躲避逼婚(往往是与年纪大得多男子)、家庭暴力所谓名誉杀人行为妇女。

评价该例句:好评差评指正

Según la información obtenida, la intensidad de los ataques y las atrocidades cometidas en una aldea aterrorizaban tanto a los habitantes de las aldeas vecinas que habían escapado a esos ataques que también huían a zonas en las que reinaba una seguridad relativa.

这些报告显示,对一个村庄发动猛烈攻击施加暴行,使人们深感惊恐,至于周围没有遭受攻击村庄中居民为了躲避攻击,也逃往相对安全地区。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente ha publicado un informe sobre la delincuencia y el desarrollo en África, que ofrece pruebas de que la cocaína colombiana y la heroína afgana son transbordadas por el continente para evitar la detección y muestra que África es también un objetivo de bandas delictivas que con frecuencia aprovechan las situaciones posteriores a conflictos, con lo que aumentan el riesgo de delincuencia tradicional y violencia urbana.

不久前,办事处公布了一份非洲犯罪发展问题报告,证实哥伦比亚出产可卡因阿富汗出产海洛因经非洲大陆转运,躲避检查,同时表明非洲也是经常利用冲突后局势从中渔利犯罪团伙目标,从而加剧了传统犯罪城市暴力风险。

评价该例句:好评差评指正

El beneficio mutuo resultante de una más amplia y estrecha cooperación en esta esfera puede ser aún mayor debido a que muchos cárteles internacionales que en los últimos años han descubierto los organismos federales antitrust de los Estados Unidos celebraban sus reuniones en países terceros para eludir las acciones judiciales penales de las autoridades competentes; además se ha sugerido que podían plantearse preocupaciones análogas en relación con algunos países que aplican sanciones más estrictas y refuerzan la aplicación de la legislación contra los cárteles.

美国联邦反托拉斯机构最近几年发现许多国际卡特尔把会议搬到其他国家举行,企图躲避主管机关反卡特尔刑事起诉,这也加强了增强扩大这一领域内所带来互利性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


越境, 越桔, 越橘, 越剧, 越来越, 越南, 越南的, 越南人, 越南语, 越墙而逃,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名侦探柯南

Nos escondimos de la organización un tiempo, hasta que llegamos a la escuela primaria.

我们一直在组织的追杀,直到上小学。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Se sentó en una esquina y trató de calentarse entre dos casas.

她坐在一个街角,试图在两座房子中间风寒。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

¡Es un idiota, pero no pienso huir de él!

那家伙是讨厌鬼 但是我不会他的!

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Aquellos que a menudo evitan el contacto visual pueden estar nerviosos, incómodos o distraídos.

那些经常目光接触的人可能很紧张、不适或心不在焉。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Ahora se refugian aquí de las bombas rusos, nos explica Volodymyr Damaskin.

Volodymyr Damaskin 解释说,现在他们在这俄罗斯的炸弹。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

¿Y si saltáramos dentro de la tierra hueca para huir de la tormenta solar?

如果我们太阳风暴而跳入空心地球,会怎么样?

评价该例句:好评差评指正
情、疯狂和死亡的故事

Barigüí, siempre danzando y berreando ante el hombre, esquivaba los golpes.

在小农场主面前,一直跳着,嘶吼着,着挨揍。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Su cuerpo no respondía ni esquivaba los golpes; debió esperar que el otro se cansara de pegarle.

他并不回手,也不打击,只是等到对方打累止。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 宇宙

¿O tendríamos que escondernos bajo la tierra para evitar la radiación solar a la que Martes está expuesto?

还是说我们得在地底下来火星受到的太阳辐射?

评价该例句:好评差评指正
情、疯狂和死亡的故事

Aprendieron al fin a caminar, pero chocaban contra todo, por no darse cuenta de los obstáculos.

后来他们倒是学会走路,但是由于不会障碍物,他们总是撞在东西上。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·拉莫 Pedro Páramo

Allá en los campos la milpa oreó sus hojas y se acostó sobre los surcos para defenderse del viento.

田野玉米已经长出叶子,它们躺在地垅大风。

评价该例句:好评差评指正
阿根廷野生动物档案

Permanece sumergida durante horas, se asea, se refresca y bebe, al mismo tiempo que se refugia de posibles predadores.

它可以在水下停留数小时,进行自我清洁,乘凉和喝水,同时潜在的捕食者。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Les contó su historia y los enanitos le ofrecieron quedarse en su casita para esconderse de la malvada reina.

她向他们讲述她的故事小矮人们让她待在小屋子,以此来恶毒的皇后。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Se ha fugado ya varias veces para evitarlo.

,他已经逃过好几次

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si te encuentras manejando, asegúrate de orillarte en un área donde no haya postes ni estructuras cercanas que puedan derrumbarse.

如果你正在驾驶,请到没有柱子、也没有可能倒塌的建筑物的地方。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Era difícil mantener el contacto ocular con ella, pues continuamente lo evadía.

很难与她保持眼神交流,因她不断地他。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los roedores, como el ratoncito canguro, tienen sus propias habilidades para evadir a las serpientes.

啮齿动物,例如袋鼠,有自己蛇的能力。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al dar un paso atrás para esquivarlo, tropezó con una boca de incendios y terminó en el suelo de espaldas.

他想后退一小步,绊上紧贴着小腿后面的一个消防栓,仰面摔倒。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Estabas corriendo para alejarte de esos perros feos, ¿verdad?

你跑是那些丑狗,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Sí advierten de que encerrarse para huir del calor, tiene sus riesgos.

他们确实警告说,将自己锁在面以高温是有风险的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 晕车, 晕车或晕船晕机, 晕船, 晕船的, 晕倒, 晕高儿, 晕机, 晕厥, 晕头转向,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接