1.¿Qué haces antes de acostarte?
1.你躺下之前都干些什?
2.Éstas deberían tener la posibilidad de descansar en condiciones adecuadas en un lugar especialmente habilitado para ello.
2.和乳在休息区应该有躺下休息的可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Ya, que se vaya a la cama. Yo iré a verla enseguida.
啊,让佩奇先躺下,我马上就过去看看她。
2.Luego se acostó en la cama.
然后他床上躺下了。
3.Tumbado, con la espalda en el suelo, las manos detrás de la cabeza.
躺下,让后背着地,双手头部下方。
4.Se tumbó a babor, agonizando con su mareo.
靠着左舷躺下了,依然晕得死去活来。
5.Cuando se duchan y se acuestan, ya es casi la medianoche.
当他们洗完澡躺下的时候,已经是半夜了。
6.Se echó junto al Boa. Alguien había vuelto a poner la puerta en su sitio.
博阿身边躺下。不知道谁又把门重新关好。
7.Después de cenar se acostó pero debido a la preocupación no pudo dormir.
晚饭过后,因为忧虑重重,他虽然躺下但无法入眠。
8.Una de las cosas que más me molesta de usar lentes es cuando estoy acostado.
带眼镜时,最困扰我的时刻就是我躺下的时候。
9.Y se acostó pensando en lo feliz que sería a estas horas la chacha Margarita.
她躺下了,心里想着使女玛格丽塔此时该有多么幸福。
10.Para disfrutar de la lluvia de estrellas solo tenemos que tumbarnos cómodamente mirando al cielo.
要享雨,我们要做的就是舒适地躺下,仰望天空。
11.Acuéstese, viejo, y le traeré su camisa limpia.
" 躺下吧,老大爷,我去给你拿干净衬衫来。
12.Bueno, veremos si es posible... acuéstate.
“好的,想想办法吧… … 你先躺下。”
13.En el último patio, que es de tierra, los hombres tienden su recado para dormir.
最深一进的院子里,那帮人把鞍韂铺泥地上,躺下就睡。
14.Me acosté de cara al cielo en la borda y me puse sobre el rostro la camisa húmeda.
我贴着筏沿仰面躺下,把打湿的衬衫盖脸上。
15.Y yo quería algo así, confortable, que fuera como grande para que toda familia pudiera acostarse.
我想要的就是这样,舒适且宽敞,大到全家人都能躺下。
16.Acuéstate, y serás el mejor camino para la corriente que atraviesa la tierra desde un rayo cercano.
躺下,你就是附近的闪电造成的电大地上传播时最好的路线。
17.Estás enferma, María. Después hablaremos... acuéstate.
“你病了,玛丽亚。咱们以后再谈… … 你先躺下吧。”
18.Cuando oscureció por completo arrojé al agua los restos de la gaviota y me acosté a morir.
天完全黑下来以后,我把那海鸥剩下来的部分扔进水里,躺下身子等死。
19.Acto seguido caminó lentamente hasta acostarse al lado de su amada y tomar el veneno que lo mataría al instante.
随后他缓步走到爱人的身边躺下,并喝下了能立刻置人于死地的毒药。
20.Sin embargo, tocó el piano y cantó hasta la media noche, se acostó feliz, y consiguió un sueño natural.
可是她一直到半夜还照常弹琴唱歌, 舒舒服服地躺下, 睡得很坦然。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释