有奖纠错
| 划词

En la Ley se preveían multas para varias infracciones que se consideraban “faltas”.

该法规定了对若干“”犯罪的罚金。

评价该例句:好评差评指正

Los daños sufridos por el sector marítimo fueron relativamente menores en comparación con los registrados en otros sectores.

与其他部门相比,海事部门所受到的破坏相对

评价该例句:好评差评指正

Si es probable que el impacto sea más que mínimo o transitorio, es preciso realizar una evaluación completa del impacto ambiental.

如果影响超过了或暂时的程度,就必须进行全面环境评价。

评价该例句:好评差评指正

Los jóvenes observan que los gobiernos de muchos países aún no diferencian entre delitos leves, actos de violencia y delincuencia organizada.

青年们指出,许多国家的政府仍未严格区分犯罪、暴力犯罪和有组织犯罪。

评价该例句:好评差评指正

También se ha observado un pequeño aumento en la proporción de mujeres elegidas a los consejos populares locales de todos los niveles.

妇女当选为各级地方人民代表会的代表的比例,也都有的增长。

评价该例句:好评差评指正

En los casos en que el impacto sea menos que un impacto mínimo o transitorio, se debe preparar una evaluación inicial del impacto ambiental.

如果影响是的或暂时的,只须进行初步环境评价。

评价该例句:好评差评指正

Los agentes de la PNTL suelen pasar por alto esa disposición y detienen a menores de edad por su presunta participación en delitos leves.

国家警察官无视这些条款,以青少年参与所称的罪行为由,以拘留。

评价该例句:好评差评指正

Las Fuerzas de Defensa de Israel sólo causaron daños menores a las instalaciones del OOPS en la Ribera Occidental durante el período del que se informa.

以色列国防军在本报告所述期间,以色列只坏西岸的工程处设施。

评价该例句:好评差评指正

Anunciando una pequeña revisión oral al texto, dice que se han combinado los párrafos 13 y 15 y se ha añadido la palabra “y” antes de “subraya” para crear el nuevo párrafo 13.

她宣布对案文作的口头修正,即合并第13和15段为新的第13段,并在`强调'两字前加上`并'字。

评价该例句:好评差评指正

Varios de los Estados se refirieron a disposiciones de su derecho interno que permitían una extradición accesoria y la entrega de una persona buscada por delitos menores (China (Región Continental), Egipto, Letonia y Suecia).

一些国家提及其国内法关于允许从属引渡和移交因较犯罪而请求引渡的人(中国(大陆地区)、埃及、拉脱维亚和瑞典)。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte considera que en caso de infracciones mínimas resulta contraproducente el establecimiento de un procedimiento de revisión ante un tribunal superior, debido al coste económico que ello acarrea y a la innecesaria prolongación del proceso.

6 缔约国认为,对于一些罪行的案件而言,在较高级法院中采用复审程序只会是弄巧成拙,因为这将产生很高的费用,并使诉讼程序不必要地拖延下去。

评价该例句:好评差评指正

En otras provincias algunos casos tenían que ver con personas sospechosas de pertenecer o de colaborar con las FNL y otros con personas que habían sido detenidas por deudas o delitos menores que son competencia de jurisdicciones civiles.

在其他省份,有些案件涉及被怀疑为民解成或与民解勾结的人,而另一些案件则属于民事司法管辖范围内的债务或者罪行遭逮捕的人。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Hampson se centró en lo que ocurría en la práctica y dijo que, con frecuencia, no se realizaba una investigación o, si se realizaba, la investigación era insuficiente y no se procedía a la acusación o sólo se presentaban acusaciones menores.

汉普森女士重点谈到实际存在的情况,她说通常不会进行任何调查,即使进行调查,也是敷衍了事,不会提出任何指控,要么是的罪名。

评价该例句:好评差评指正

Tras examinar la propia reclamación de la empresa kuwaití presentada en el marco del programa regular de reclamaciones, observó que la empresa consistía en una pequeña tienda de ropa y una sastrería con pérdidas modestas entre las que no se contaba una red de computadoras.

小组核查了科威特公司在正常索赔期提交的索赔文件,发现它只拥有遭受过损失的一家小型制衣厂和一家裁缝店,并没有安装计算机网络。

评价该例句:好评差评指正

En sus instrucciones a los miembros del jurado, el tribunal dijo claramente que si consideraban que el Sr. Deolall había sido golpeado por la policía antes de su confesión, incluso aunque los golpes no fueran muy fuertes, no podían dar crédito a esa confesión y debían absolver al acusado.

法院在向陪审团作说明时明确指出,如果他们认为Deolall先生在认罪之前遭受殴打,即使只是的殴打,就不能采信他的认罪供词,而应宣告他无罪。

评价该例句:好评差评指正

En sus instrucciones a los miembros del jurado, el tribunal les dijo claramente que si consideraban que el Sr. Deolall había sido golpeado por la policía antes de dar su confesión, incluso aunque los golpes no fueran muy fuertes, no podían dar crédito a esa confesión y debían absolver al acusado.

法官向陪审团就法律适用要点作最后说明时明确指出,如果他们认为Deolall先生在认罪之前遭受殴打,即使只是的殴打,就不能采信他的认罪供词,而应宣告他无罪。

评价该例句:好评差评指正

También se hace notar en casos muchos más modestos -siempre que una empresa tenga activos en más de un país, existe el riesgo de que los directivos tengan que afrontar leyes o reglamentos en pugna en cuanto a la forma de usar esos activos para pagar a los acreedores, o qué acreedores tienen prioridad, o muchas otras cuestiones.

的小案件中也同样存在——只要一家公司在一个以上国家拥有资产,那么关于如何使用这些资产偿付债权人,或哪些债权人优先,或在其他许多问题上,管理人就将可能必须面对竞合的法律或条例。

评价该例句:好评差评指正

Por último, teniendo en cuenta la necesidad de proporcionar un entorno seguro a los niños y de ofrecerles una orientación y una disciplina adecuadas, y el hecho de que, en ausencia de una justificación, el derecho penal del Canadá relativo a las agresiones se aplicaba al mínimo uso de la fuerza, la justificación no atentaba contra la prohibición constitucional sobre las medidas discriminatorias.

最后,考虑到为儿童提供安全环境的必要性,进行适当的指导与约束的必要性,以及加拿大有关人身侵犯的刑法在缺乏正当理由情况下甚至会运用最的体罚,这种正当性并不违反有关歧视措施的宪法禁令。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Saint John’s, Saint Kitts y Nevis, Saint-Denis, saison [pr. sesón], saiyú, saja, sajador, sajadura, sajar, sajelar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

城市与狗

Hubo un breve temblor en las columnas.

队伍里发出一阵的颤抖。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Al poco rato, se oyó un ligero ruido.

不一会儿,听的声音。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Lentamente, muy poquito a poco, pero de manera irreversible.

个过程很慢很,几乎感受不,却无可逆转。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗

La nave en sí sufrió daños mínimos por efecto del pulso electromagnético.

是舰体在超强的电磁脉冲中受损伤。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Había ligeros zumbidos que cruzaban como alas por encima de su cabeza.

的嗡嗡声犹如几翅膀一样在她的头上穿过。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗

Puede que fuese una falsa impresión, pero notó escozor en la piel.

不知道是不是错觉,他的皮肤上有的瘙痒感。

评价该例句:好评差评指正
、疯狂和死亡的故事

Como las fieras amaestradas, los perros conocen el menor indicio de borrachera en su amo.

如同受过训练的野兽一样,它们辨得出主人最的醉酒迹象。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Reinaba un profundo silencio en toda la ciudad cuando, de repente, se oyó un ligero ruido.

整座城市都在深深的静默中,却突然间,有一些的杂声。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Era feliz sintiendo tirar suavemente y luego tuvo sensación de algo duro e increíblemente pesado.

的一拉,他很高兴,接着他感有些猛拉的感觉,很有份量,叫人难以相信。

评价该例句:好评差评指正
、疯狂和死亡的故事

Hasta mañana —se alejó Podeley apresurando el paso, porque en los talones acababa de sentir un leve cosquilleo.

“明天见。”波德莱伊加快脚步赶紧走了,因为他觉得脚后跟刚才有点发痒。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Un poco de estrés ayuda, también, un poco de estrés nos anima a competir, nos anima a estar despiertos.

的压力同样能改善生活,因为它能够激发我们去竞争,让我们保持警醒。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Ni una brizna de ruido quedaba leguas a la redonda con el hambre de aquellos millones de cartílagos.

在方圆几里之内,即便发出一点最的声响,也逃不过几百万留心谛听的耳朵。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Suelto, el burro mordisquea la escasa hierba sucia del callejón, levemente abatido por la carguilla de albérchigos.

驴子被放开了;它一点一点地啃着巷中少许的脏草,背上驮着一些的东西泄气地低垂下头。

评价该例句:好评差评指正
、疯狂和死亡的故事

Volvió a su cobertizo, y en el camino sintió un ligero cosquilleo en la espalda.

便返回他的窝棚,一路上他感后背上有一种的刺痒。

评价该例句:好评差评指正
、疯狂和死亡的故事

Lloró largamente todo su espanto callado, redoblando el llanto a la menor tentativa de caricia.

她哭了很久,把所有不曾诉说的恐惧统统倾泻出来。她的啜泣使丈夫的抚爱加强了。

评价该例句:好评差评指正
、疯狂和死亡的故事

Al menor ruido gruñían, sin saber adonde.

它们听的声响就哼叫,不知道对着什么地方。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pero tiene una connotación un poco negativa.

但它有的负面含义。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Los síntomas, insisten los médicos, son en su mayoría leves.

医生坚称,些症状大多是的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Benzema se hizo daño, pero finalmente fue un golpe sin importancia.

本泽马受伤了,但最终的打击。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

En Canarias y Andalucía el terremoto se ha sentido de forma leve.

加那利群岛和安达卢西亚有震感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saladeril, saladero, saladillo, salado, salador, saladura, salamanca, salamandra, salamandria, salamandrino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接