El porcentaje de casas en ruinas aumentaba al salir del pueblo.
在拉钦镇缘地区,废墟逐渐增多。
En esos programas podrían participar algunos de los países de la cuenca oceánica.
这类方案可能涉及些缘国家。
Se nos acerca una oportunidad histórica y, por lo tanto, un desafío.
我们正处在个历史性机会的缘。
Los márgenes continentales están atravesados en muchos lugares por cañones submarinos.
大陆缘的许多地方被水下峡谷割。
Los grupos marginados también deberían participar de forma significativa.
应让处于社会缘地位的群体切实参与。
¿Se marginará aún más a los países menos adelantados (PMA)?
最不发达国家是否会进步缘化?
Por lo general, hay factores internos y externos que pueden explicar esa marginación.
这种缘化题通常可以用内和外因素来解释。
No creo que podamos seguir dejando a poblaciones enteras fuera de la globalización.
我们不能继续让整个国家的人口处在全球化的缘上。
Estamos mostrando habilidades para relacionarnos con los grupos marginales.
我们正在表明我们具有与处于社会缘地位群体进行联系的能力。
La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.
鉴于相当人处于贫困和缘化状态,此种举措势在必行。
En muchos países, los grupos con necesidades especiales son marginados en el proceso político.
在许多国家的政治进程中,有特殊需求的群体被缘化。
Los pueblos indígenas se cuentan entre los sectores sociales más pobres y vulnerables del mundo.
土著人民是世界上处于社会最缘和最无所有的群体。
Podríamos estar en riesgo de perder esta ingente operación humanitaria.
我们可能会处于这特别重大的人道主义行动付诸东流的缘。
Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.
在发达国家被缘化的人口中,也明显地存在类似的趋势。
Todos los países menos adelantados deben recibir un trato igual y ninguno debe ser marginado.
对所有最不发达国家应视同仁,任何国都不应该被缘化。
En consecuencia, el Grupo redujo la superficie de las zonas periféricas y las zonas dañadas por carreteras.
据此,小组减少了缘区域和被道路损坏的区域的范围。
La exclusión y la marginación de las relaciones internacionales son las repercusiones negativas de la globalización.
国际关系中的排斥和缘化现象,是全球化的负面作用。
Y lo que es más importante, constituye el medio de vida de muchas comunidades económicamente marginadas.
最为重要的是,它是许多在经济上处于缘地位的社区的生计来源。
Se encuentran en los márgenes continentales activos y pasivos, de 400 a 6.000 metros de profundidad.
冷渗口与400至6 000米深的主动和被动大陆缘有关联。
África requiere un trato que permita combatir seriamente la pobreza y corregir la marginación que padece el continente.
非洲需要大幅度减轻贫困和防止被缘化的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pasado el tiempo se separa del borde con cuidado.
之后小心将边缘剥离开。
Para cerrarlas presiona los bordes con un tenedor.
要包上,用叉子按压边缘。
Bordes crujientes, el interior blandito y cremoso.
边缘酥,内部柔软且奶油般丝滑。
Estaba al borde del colapso nervioso.
处于崩溃边缘的。
Tengo entendido que la Organización Terrícola-trisolariana se encuentra al borde del colapso.
据所知,ETO现在已经到了崩溃的边缘。
La grilla consistía en manzanas octogonales con los bordes recortados que se llaman chaflanes.
网格由八角形的街区组成,边缘被切掉,称为斜角。
Hay muchas personas que cascan el huevo en el borde del mismo recipiente.
有很多人在同一容器的边缘打碎鸡蛋。
Después comenzaremos a desmoldarlo, despegando el bizcocho del molde con ayuda de una espátula de cocina.
然后脱,用厨房刮铲把把它和具边缘分开。
En Nave Tierra, una cuerda invisible se tensaba cada vez más, amenazando con romperse.
在星舰地球中,一根无形的弦在悄悄绷紧,已经到了断裂的边缘。
Estira esta masa sobre dos moldes de 12 centímetros dejando un pequeño borde.
将其放入两个直径为12厘米的具中,边缘留出一点地方。
Quita la corteza del pan, córtalo en dados muy pequeños y fríelos en aceite hasta que estén crujientes.
把面包边缘去掉,把面包切成块状,放入油中炸。
Nos servimos en diagonal desde el borde hacia el centro, respetando escrupulosamente la línea del vecino.
沿着对角线从边缘吃到中心,严格遵循与邻座的分界线。
Pero cuando uno se siente al borde de la muerte se afianza el instinto de conservación.
可当一个人到了死亡的边缘,他自保全的本能又变得更强烈了。
Costeando por adentro el monte del fondo, a doscientos metros aún, el toro avanzaba hacia el avenal.
那头公牛在二百米远的地方,顺着远处的丛林边缘走向燕麦地。
Al estar situados en el territorio salvaje de la periferia de la galaxia, estamos un poco más seguros.
要知道,处于银河系边缘的蛮荒地带,相对安全一些。”
Unos pocos concentran el ingreso, mientras millones de seres humanos quedan atrapados, en el pozo de la pobreza.
当收入集中在少数人手里时,还有大量的人群生活在贫穷的边缘。
Gobernó hacia el centro del resplandor y pensó que, ahora, pronto llegaría al borde de la corriente.
他驶进了这反光的圈子,他想,要不了多久就能驶到湾流的边缘了。
Esa Rueda estaba hecha de agua, pero también de fuego, y era (aunque se veía el borde) infinita.
那个轮子是水,但也是火,虽然有边缘,却是无穷尽的。
Tras esto, pasaremos a desmoldarlo comenzando a despegar los bordes con ayuda de una espátula de cocina.
之后,开始脱,先用刮刀沿蛋糕边缘划一圈,将其剥离。
Los bordes estaban quemados y la imagen, ahumada, parecía surcada por el rastro de dedos sucios de carbonilla.
边缘有燃烧过的痕迹,影像很糊,看起来就像被沾满煤屑的手指按压过。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释