有奖纠错
| 划词

La restricción de la libertad de movimiento está provocando enormes pérdidas de ganado.

迁徙限制正在使大量牲畜遭受损失。

评价该例句:好评差评指正

En general, las autoridades imponen estrictos controles a la circulación de personas.

通常,朝鲜当局对人民迁徙施加严格控制。

评价该例句:好评差评指正

Estos abusos provocaron el desplazamiento de grandes grupos de personas en condiciones humanitarias penosas.

这些暴行使生活在水深火热中人民大规模迁徙

评价该例句:好评差评指正

El propósito del Pacto no puede ser prohibir que los niños se trasladen con la familia.

《公约》不可能是禁止子女与全家一道迁徙

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a los desplazamientos transfronterizos, es un delito cruzar la frontera sin contar con la autorización necesaria.

关于越境迁徙,未经必要授权跨越边境是一种刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Por diversas razones, numerosos niños se encuentran desplazados y sin refugio, sin que nadie satisfaga sus necesidades.

于种种原因,许多儿童被迫迁徙,无家可归,也没有任何人来帮助满足他们需要。

评价该例句:好评差评指正

En opinión del Grupo, ello refleja la incierta suerte de los pájaros, que pueden haber emigrado a criaderos alternativos.

小组认为,这反映了可能迁徙到另一觅食地点一些鸟类下落不明。

评价该例句:好评差评指正

Se ha demostrado que la libertad de circulación de las mujeres es un problema sustancial en ciertas zonas del país.

妇女迁徙在国内某些地区证明是一要问题。

评价该例句:好评差评指正

Esta disposición protege, por lo tanto, la libertad de circulación y el derecho a no ser desplazado de forma arbitraria.

因此,这项规定保护迁徙和不被迫流离失所权利。

评价该例句:好评差评指正

El Estado también posee aparentemente el material genético de especies migratorias, como las aves migratorias, que se encuentran en sus territorios.

国家还公开拥有其领土上例如候鸟等迁徙物种遗传物质。

评价该例句:好评差评指正

Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.

上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是不利于迁徙往来

评价该例句:好评差评指正

Los conflictos, a veces recurrentes, causan numerosas víctimas y provocan grandes movimientos de población y una grave degradación del medio ambiente.

冲突不时死灰复燃,使许多人受苦受难,引起民众大规模地迁徙,造成环境严

评价该例句:好评差评指正

Para trasladarse de una zona del país a otra, es preciso obtener un certificado de viaje de las autoridades, proceso sumamente engorroso.

从国内某一地区迁徙到另外一地区时,必须向当局申请旅行证明,这是一极为繁琐程序。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido la falta de oportunidades de trabajo y de salarios que ayuden a solventar la crisis económica obliga a emigrar hacia otras zonas.

大量就业机会和较高工资待遇有助于解决经济危机,而就业和待遇不能使人满意,就迫使劳动人口迁徙至其他地区。

评价该例句:好评差评指正

Por último, pregunta si Irlanda tiene previsto ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares.

最后,她询问,爱尔兰是否考虑批准《保护所有迁徙工人及其家属权利国际公约》。

评价该例句:好评差评指正

Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.

可以通过“人才流通”,即短期移民方式更加公平地分配熟练劳动力迁徙利益。

评价该例句:好评差评指正

La creciente migración rural urbana y el aumento numérico de los diferentes grupos étnicos que ocupan el mismo espacio urbano, a menudo provocan conflictos y tensión social.

从农村到城市迁徙增加,以及占据同一块城市空间不同种族群体人数增加,常常会产生社会紧张关系和冲突。

评价该例句:好评差评指正

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种义务也适用于悬挂其国旗在公海航行船只。

评价该例句:好评差评指正

La Convención funciona asimismo mediante la concertación de acuerdos entre los Estados del área de distribución destinados a la conservación de especies o grupos de especies relacionadas a escala regional.

迁徙物种公约》也致力于使各分布区域国建立在区域范围维护别物种或相关物种群协议。 至今,在《迁徙物种公约》支持下缔结若干协议覆盖了公海一些区域。

评价该例句:好评差评指正

En general, las autoridades de la República Popular Democrática de Corea imponen estrictos controles a la circulación de personas, si bien éstos se han flexibilizado en cierta medida en los últimos tiempos.

通常,朝鲜当局对人民迁徙施加严格控制,虽然最近这些控制有了一些有限度松动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aplomado, aplomar, aplomo, apnea, apneusis, apneusto, apo-, apoastro, apoatropina, apocado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

A Latinoamérica llega hace unos 12.000 años.

约12000年前,人类迁徙丁美洲。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Llevan 200 años de migración hasta que finalmente deciden asentarse.

他们迁徙了200年才最终决定定居下来。

评价该例句:好评差评指正
Caillou的故事

Los gusanos le dan la energía que necesita para poder volar hacia el sur.

毛毛虫能给鸟儿提供可以向南飞行迁徙的力量。

评价该例句:好评差评指正

Creo que el principito aprovechó la migración de una bandada de pájaros silvestres para su evasión.

我想小概是利用一群候鸟迁徙的机会跑出来的。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se crearon gracias a la llegada de inmigrantes libaneses a la zona durante los años 60.

它的产生得益于60年代黎巴嫩人迁徙到此地。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Cada año millones de aves acuáticas que viajan del norte de Europa hasta África, buscando zonas húmedas donde criar o donde hibernar.

每年都有数以百计的水鸟从欧洲北部迁徙到非洲,寻找湿地来繁殖或冬眠。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Luego ocurrió una de las migraciones forzadas más largas y sangrientas de la historia, donde murieron un millón de personas.

随后发生了历史上最长、最血腥的强迫迁徙之一,造成一百人死亡。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Un sinfín de estos nuevos peces migra a arroyos y ríos, apilándose para deshacerse de obstáculos y depredadores.

无数的新鱼类迁徙到溪流和河流中,堆积起来以摆脱障碍物和捕食者。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Pero anillar sólo nos muestra puntos individuales en el camino de migración de un ave, no lo que ocurre entre esos puntos.

但是,金属环只能向我们展示鸟类迁徙路上的每个点,并不能告诉我们点和点之间发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

También pueden circular libremente y establecerse por todo el territorio: de Alaska a Puerto Rico y de Hawái a Maine.

他们还可以在整个领土上自由迁徙和定居:从加到波多黎各,从夏威夷到缅因州。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A pesar de saber sobre su migración, los científicos aún no las han visto aparearse en la naturaleza ni han encontrado sus huevos.

尽管了解它们的迁徙,科学家们还没有看到它们在野外交配或找到它们的蛋。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Por eso, algunos expertos se inclinan a creer que los primeros pobladores de esas tierras habían emigrado desde Asia a través del estrecho de Bering.

因此,一部分专家倾向于一种说法,即这片地的第一批居民是跨越了白令海峡,从亚洲迁徙过来的。

评价该例句:好评差评指正
Estrella Damm 广告合集

Los humedales mediterráneos son como estaciones de servicio a lo largo de las rutas migratorias de las aves y por tanto su conservación es muy importante.

地中海湿地就像鸟类迁徙路线上的驿站,因此保护这些湿地尤为重要。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Entre 1882 y 1903 se produce la primera migración masiva de judíos a Palestina, su antiguo reino de Israel principalmente desde Rusia, Polonia y Rumanía.

在1882年至1903年期间,犹太人首次规模地迁徙到巴勒坦,也就是他们古老的以色列国,这些人主要来自俄罗、波兰和罗马尼亚。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Por otra parte, observan una tendencia creciente de las muertes a lo largo de las rutas migratorias en el Caribe, con 350 decesos documentados en 2022.

另一方面, 他们观察到加勒比地区迁徙路线沿线的死亡人数呈上升趋势,2022年记录了350人死亡。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

De ahí siguen trayectorias de migración a Norteamérica y Europa, continentes que estaban más cerca cuando las anguilas establecieron estas rutas hace 40 millones de años.

从那里,它们沿着迁徙轨迹到达北美和欧洲,当鳗鱼在 4000 年前建立这些路线时, 这两个陆距离更近。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Sin embargo, los atentados del Irgún habían hecho cambiar a Churchill de opinión sobre los judíos y limitó las inmigraciones a Palestina, aunque bueno, muchas se produjeron de forma clandestina.

然而,伊尔贡轰炸事件改变了丘吉尔对犹太人的看法,他限制了向巴勒坦的移民,尽管有许多迁徙行动转入到地下。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En los siguientes 300 días, las larvas siguen las corrientes oceánicas por 6.500 kilómetros hasta la costa de Europa, lo que crea una de las migraciones marinas más largas.

在接下来的 300 天里, 幼虫沿着洋流行驶 6,500 公里到达欧洲海岸,创造了最长的海洋迁徙之一。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

A causa de su altura (y porque las primitivas tribus griegas quizá tenían santuarios en su vecindad, antes de desplazarse hacia el sur), esa montaña fue considerada la morada particular de los dioses.

由于它的高度(并且由于希腊的原始部族,在向南迁徙之前也许在附近建有神庙)这座山被认为是众神的居所。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Otra teoría era que los pájaros echaban a volar y se iban a pasar el invierno a otro lugar (a esto llamamos " migración" ), pero la gente no tenía idea de adónde irían estas aves.

另一种理论是,鸟类会飞走,到别的地方过冬(我们称为“迁徙”),但人类不知道它们会去哪里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apócopa, apocopado, apocopar, apócope, apocoyado, apócrifamente, apócrifo, apocrisiario, apocromático, apodado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接