有奖纠错
| 划词

Las ciudades del mundo en desarrollo se caracterizan por asentamientos mal planificados y superpoblados que no tienen acceso siquiera a los servicios urbanos básicos.

发展中国家城市特点是规划不足和拥挤,连基本城市服务也无法获得。

评价该例句:好评差评指正

Las condiciones penitenciarias son duras: los reclusos viven en celdas hacinadas y con escasa ventilación, que en general sólo abandonan durante dos horas al día.

监狱条件非常艰苦:犯拥挤而且通风不好里,每天通常只能在外逗留一到两个小时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尼庵, 尼泊尔, 尼泊尔的, 尼泊尔人, 尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2024年10月合集

Los pocos refugios de UNRWA que quedan están tan abarrotados que la gente tiene que vivir en los retretes, dijo Philippe Lazzarini.

菲利普·拉扎尼说,近东救济工程避难所过于,人们不得不住在

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年9月合集

La vivienda es uno de los principales problemas, con un 20% de los hogares en riesgo de desalojo, un 52% con condiciones inadecuadas y más del 23% en condiciones de hacinamiento.

住房是主要问题之一,20%家庭面临被驱逐风险,52%家庭条件不足, 超过23%家庭条件过于

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


泥铲, 泥弹丸, 泥的, 泥点, 泥敷剂, 泥垢, 泥浆, 泥坑, 泥煤, 泥泞,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接