有奖纠错
| 划词

Para tí, ¿qué música es la más anticuada?

对你来说,哪种音乐是最

评价该例句:好评差评指正

El consenso existente se ha caracterizado por ser una reliquia del pasado.

现有共识被说成是东西。

评价该例句:好评差评指正

Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.

做法很普遍,依循传统习俗。

评价该例句:好评差评指正

Esas armas son militarmente obsoletas y ya han perdido su utilidad en las relaciones transatlánticas.

这些武器在军事上是,不再同跨大西洋关系相关。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.

迄今为止,共销毁大约500 000枚老地雷。

评价该例句:好评差评指正

La Junta recomienda que la Administración no suministre equipo obsoleto o que pueda quedar obsoleto en breve.

委员会建议行政部门不要供应或即将设备。

评价该例句:好评差评指正

Es una costumbre caída en desuso.

这是个已经不实行传统。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, las entidades reglamentarias deberían apoyar la eliminación de las complejidades, los límites, las restricciones y los reglamentos anticuados.

在这方面,管理者应该支持取消各种复杂规定、界线、限制规章。

评价该例句:好评差评指正

En particular, ha llegado el momento de suprimir las referencias anacrónicas a los Estados “enemigos” contenidas en los Artículos 53 y 107.

特别是,《章》第五十三百零七“敌国”款,现在应该删除了。

评价该例句:好评差评指正

Se han creado nuevos establecimientos de salud mental terciarios para sustituir los centros anticuados por instalaciones modernas de ambiente familiar en toda la provincia.

已发展新第三代精神健康设施,在全省用现代化家庭式设施取代机构式设施。

评价该例句:好评差评指正

Contemplar esa posibilidad, aún con todas las limitaciones y cautelas definidas hasta la fecha, presenta el riesgo de establecer un modelo de apertura permanente del tratado.

规定提出保留可能性,即使已经做出限制规定提出警告,也可能成为个范例,使约永远悬而未决。

评价该例句:好评差评指正

También instamos a los Estados a que se centren en estas actividades en lo que respecta a sus propios excedentes de armas y a sus armas obsoletas.

我们还敦促各国集中注意其自己武器方面这种活动。

评价该例句:好评差评指正

Estas disposiciones arcaicas corresponden a un modelo de conducta del período de la colonia, cuando la virginidad y el pago de la dote se valoraban en términos pecuniarios.

这些章节与殖民行为有关,在那个期,贞洁嫁妆被看作像货币样重要。

评价该例句:好评差评指正

También estamos a favor de la eliminación de ciertas referencias obsoletas en la Carta de las Naciones Unidas relativas al Consejo de Administración Fiduciaria y a los Estados enemigos.

此外,我国支持删除《联合国章》中关于托管理事会敌对国家某些措词。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al quinto apelante, la Corte de Apelación observó que no podía haber esperado obtener una buena “ventaja comercial” (como había pretendido el apelante) si el modelo era anticuado.

关于第五个上诉人,上诉法院认定,如果该型号是,他就不能指望取得有利“套利地位”(正如该上诉人所主张)。

评价该例句:好评差评指正

No puede apoyar la propuesta del Japón, que equivale a incorporar en el apartado a) el antiguo apartado e), ya suprimido, relativo al derecho de familia y al derecho de sucesiones.

他无法支持日本提案,这提案会导致在(a)项草案内载入现已无效关于家庭法继承法(e)项草案。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, el Comité ha señalado que el reducido número de casos denunciados podría denotar un sistema ineficiente de presentar las denuncias, o bien que las actitudes tradicionales impiden que se presenten.

委员会提请注意已经关于性虐待法律,同也注意到关于虐待忽视儿童普遍程度信息非常混乱,指出报告案例数量低可能表明报告系统不能有效发挥作用或是传统观念阻碍了人们报告此类案例。

评价该例句:好评差评指正

Por "objeción" se entiende asimismo una declaración unilateral por la que un Estado o una organización internacional se opone a la formulación tardía o a la ampliación tardía del alcance de una reserva.

“反对”词也可以包括国或国际组织用来反对提出保留或扩大保留范围单方面声明。

评价该例句:好评差评指正

Esa disposición legal es completamente anticuada porque la actividad comercial no estructurada se ha desarrollado plenamente gracias a las mujeres que, en la mayoría de los casos, no necesitan pedir permiso a sus maridos.

法律规定已经完全,因为日常商业活动全部由妇女进行,在大多数情况下她们不需要征得丈夫同意。

评价该例句:好评差评指正

Además, algunos interlocutores señalaron el carácter obsoleto de los códigos, el proceso de nombramiento de los jueces, sus bajos sueldos y su falta de capacitación como los factores que han contribuido al estado actual del sector judicial.

有些受访者还指出,法律、法官任命程序、法官工资低、缺乏培训,等等,这些因素导致了司法部门目前这种状况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


giganta, gigante, gigantea, giganteo, gigantesco, gigantez, gigantilla, gigantismo, gigantomaquia, gigantón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Melquíades le hablaba del mundo, trataba de infundirle su vieja sabiduría, pero se negó a traducir los manuscritos.

梅尔加德斯告诉他事,打算把自己过时才智传给他,可是不愿向他解释自己手稿。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Las geografías —dijo el geógrafo— son los libros más preciados e interesantes; nunca pasan de moda.

“地理学书籍”,地理学家说道,是所有书中最严肃也是最有趣书;“这类书是从不会过时

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

El show donde leemos refranes viejitos y les hacemos un remake más acorde a nuestros días

这期节目我们会看到一些有点过时谚语,之后会稍作改编来更好地适于当生活。

评价该例句:好评差评指正
主题

Nadie entendía por qué el gerente de la empresa insistía en que siguiéramos usando aquellos métodos obsoletos.

谁也不明白为什么公司经理坚持要我们继续使那些过时方法。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero esto también nos sirve para protegernos de ese greenwashing y esa obsolescencia programada que tanto nos está afectando.

但这也有助于保护我们免受对我们影响如此之漂绿和计划过时影响。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Por qué la gente se aferra a estos vestigios de religiones olvidadas, coincidencias y consejos anticuados?

为什么人们执着于这些被遗忘宗教、巧合和过时建议痕迹?

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Me temo que defender los buenos modales, como hago en este artículo, puede parecerles a muchos una reivindicación casposa y obsoleta.

心对良好礼仪捍卫,比如我在这篇文章中所写那样,在很多人看来可能是一种啰嗦且过时主张。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El surgimiento de la guerra aérea volvió estas preocupaciones obsoletas, pero surgieron nuevas preocupaciones económicas para reemplazarlas.

空战兴起使这些过时,但新经济取代了它们。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

En el puesto de control, un joven guardia hispano charló con él mientras vaciaba sus bolsillos y se quitaba su antiguo reloj.

在安检口, 兰登掏空口袋, 取式样过时手表, 那个年轻拉美裔警卫跟他聊上了。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Destaca una iniciativa gubernamental en las Islas Baleares para eliminar y no reponer las plazas hoteleras de establecimientos que se han quedado obsoletos.

巴利阿里群岛政府一项倡议引人注目,旨在消除而不是更换已经过时酒店床位。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

En no sé qué momento de nuestra reciente historia se llegó a la tácita conclusión de que ser educado era una rémora, una práctica vetusta e incluso un poco de derechas.

我不知道在我们近些年历史上,人们从何时开始默许,认为有教养是一块绊脚石,是一种过时做法,甚至有点右翼倾向。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El jueves en la noche, después que se repuso del ahogo de los ocho pisos, el presidente apareció en la puerta con el nuevo abrigo viejo y el sombrero melón de otro tiempo, y con una sola rosa para Lazara.

周四晚上,总统出现在门口,因为刚刚爬了八层楼梯,呼吸还有些急促。他穿着新买二手衣,戴着过时圆顶卷边帽,只带了一枝玫瑰送给拉萨拉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ginaodra, ginebra, ginebrada, ginebrés, ginebrino, ginecanor, gineceo, ginecocracia, ginecología, ginecológico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接