有奖纠错
| 划词

Guarda tu traje nuevo para los días de fiesta.

你把新衣服保留到过节再穿吧.

评价该例句:好评差评指正

Al mexicano le encantan los festivales.

墨西哥人很喜欢过节

评价该例句:好评差评指正

Compraré turrón para estas navidades.

我去买过节杏仁糖。

评价该例句:好评差评指正

La fuente refuta también las alegaciones del Gobierno de que el padre del acusado, Sr. Lamine Samaali, tuviera problemas con sus antiguos colegas.

来文提交人还驳斥了该国政府关于被告Lamine Samaali先生与其过去同事有过节

评价该例句:好评差评指正

Los supuestos problemas que el padre del interesado había tenido con sus antiguos colegas, que habían llevado a cabo la detención de su hijo, constituyen una alegación carente de todo fundamento, dado que el caso fue iniciado por la justicia y no por la policía.

所涉人士同参与问讯其儿子前同事有过节词毫无根据,因为该案由司法机关、而非警察处理。

评价该例句:好评差评指正

Según la fuente, el padre del detenido, Sr. Lamine Tahar Mohamed Samaali, que reside en Túnez y es agente de policía retirado, tuvo problemas con antiguos colegas suyos que detuvieron a su hijo, y lo presionaron para que dimitiera de los servicios de policía y fueron los causantes de las severas penas a las que su hijo fue condenado.

来文提交人还表示,被拘者Lamine Tahar Mohamed Samaali先生现居突尼斯,退休警察,与参与其子审问过去同事有过节;据称他们给他施加极大压力,致使他从警察部队辞职,也使他儿子被判以重刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 烁烁, , , 朔风, 朔日, 朔望, 朔望月, , 硕大,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第四册

" Voy a juntar para ir por fiestas a mi pueblo" .

“我要攒钱回。”

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Fue una fiesta en medio del horror.

恐怖的日简直像一样。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

La entrada a San Juan me hizo recordar las fiestas de los pueblos.

达圣胡安时的场面使我想起了村社的盛况。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Cara de Ángel no se dio cuenta de aquellos preparativos de fiesta.

卡拉·德·安赫尔没有留意这种准备的热闹情景。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Al principio, cuando estábamos solos con nuestros padres, la comida era una fiesta.

原先我们跟父母住在一起的时候,吃饭就像一样欢乐。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

La Vía Láctea se distinguiría muy bien, como si, con motivo de la fiesta, la hubieran lavado y frotado con nieve...

天河么清楚地显出来,就好象有人在以前用雪把它擦洗过似的。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Ya en la época de los romanos se celebraban fiestas de transgresión de las costumbres y de ruptura de la vida cotidiana.

在罗马时代就已经有了打破日常生活的风俗习惯。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Y los niños del casero, que no tienen Nacimiento, se vienen alrededor de la candela, pobres y tristes, a calentarse las manos arrecidas.

穷困凄凉的农家孩们,他们的家没有布置,就都火旁边围拢来,烤着冻僵的小手。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Soñé que asistía a mi propio entierro, a pie, caminando entre un grupo de amigos vestidos de luto solemne, pero con un ánimo de fiesta.

有一天,我梦见参加自己的葬礼,在一群朋友中间,大家穿着肃穆的黑衣,气氛却像般热烈。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Comala hormigueó de gente, de jolgorio y de ruidos, igual que en los días de la función en que costaba trabajo dar un paso por el pueblo.

科马拉顿时人声鼎沸,熙熙攘攘,热闹非凡。就像演戏的日样,村挤得水泄不通。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Tú te vienes a cenar a La Luneta y no hay más que hablar, que mientras la Candelaria tenga un sitio en su mesa, aquí no pasa nadie las pascuas solo.

“你拉鲁内塔来吃晚饭,这没什么可商量的,只要我坎德拉利亚的桌上还有位置,谁都不会孤孤单单地。”

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Sin enjugarse el llanto, se arregló los cabellos como la que se prepara para una fiesta y apretó el cadáver contra sus senos, entre sus brazos y sus piernas, acurrucada en un rincón del calabozo.

她顾不得擦干眼泪,连忙理了理自己的头发,好像要准备一样。她蜷缩在地牢的角落,把儿的尸体放在腿上,紧紧地贴在自己胸前。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Y los niños del casero, que no tienen Nacimiento, se vienen alrededor de la candela, pobres y tristes, a calentarse las manos arrecidas, y echan en las brasas bellotas y castañas, que revientan, en un tiro.

穷困凄凉的农家孩们,他们的家没有布置,就都火旁边围拢来,烤着冻僵的小手,把橡和栗扔进火,发出一种枪响似的爆裂声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丝毫不留, 丝极, 丝兰, 丝绵, 丝绒, 丝丝入扣, 丝网, 丝弦, 丝线, 丝织花边,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接