有奖纠错
| 划词

Algunos participantes estimaron que uno de los ámbitos en que no se había avanzado era el programa ofensivo de los países en desarrollo.

一些与会者认为,在发展中国家提出的富有进取性的议程方面,明显缺乏进展。

评价该例句:好评差评指正

Los módulos de capacitación estándar existentes ilustran las ventajas que se derivan de una cooperación estrecha y proporcionan la base sobre la que el Servicio seguirá trabajando.

现有的标准培训单元显示了密切合作所带来的积极效益,为综合培训处不断进取提供了基

评价该例句:好评差评指正

Las asociaciones entre los sectores público y privado son indispensables para estimular el espíritu de empresa y movilizar los recursos necesarios para la aplicación de los programas y proyectos de desarrollo.

部门和私营部门之间的伙伴关系对于激励进取心和动员执行发展方和项目所必需的资源至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Después de reconocer el apoyo que el personal recibía de sus superiores, encomió a la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat por su dinamismo y por haber ubicado a ONU-Hábitat en una nueva y codiciada posición entre los organismos de las Naciones Unidas.

在感谢管理层提供给们的支持的同赞扬人居署执行主任以奋发进取精神,将人居署推向联合国各机构中一个新的、令人企慕的位置。

评价该例句:好评差评指正

La Alianza de Civilizaciones es un esfuerzo genuino por demostrar que los pueblos del mundo no están divididos por líneas religiosas y culturales, sino que están atados por los valores universales que se derivan de los cimientos de la sabiduría colectiva, la conciencia y la vocación de progreso de la humanidad.

不同文明联盟确实要努力证明,世界各国人民不是依照文化和宗教界线被分开,而是因为源自人类集体智慧、良知和进取心基同价值观念而结合在一起。

评价该例句:好评差评指正

Entre las ventajas figura la mayor eficiencia y eficacia resultantes de la considerable reducción de los costos de transacción y los ciclos de procedimiento, la mayor transparencia e integridad de los procedimientos de compra, la adopción de un planteamiento estratégico -no táctico- respecto del rendimiento, la disminución del número de errores humanos, la mayor satisfacción en el trabajo y la motivación del personal, etc.

由于显著降减交易成本和缩短流程周期而带来的效率和有效性;使采购程序更为透明、完整;将业绩的焦点从技术性转为战略性;减少人为的错误;增加工作满意度和激发员工的进取动机,等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 孤傲, 孤本, 孤单, 孤单的, 孤独, 孤独的, 孤儿, 孤儿的, 孤儿境遇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中西同传:国家主席习近平演讲

Se refleja el espíritu de la localidad.

这其中蕴含着一种锐意精神。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Tanta diversidad nos hace creativos, inquietos y emprendedores y nos gusta compartir estos logros con el mundo.

多元让我们有并且富有创造力和活力,我们愿意和世界分享成果。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Vuestro espíritu emprendedor, vuestro afán de superación, vuestro sentido de la tradición son un ejemplo para todos nosotros.

你们创业精、你们、你们传统意识,都是我们所有人学习榜样。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Son emprendedoras y de mucho talento y por cierto, siempre están dispuestas a usar sus dones para ayudar a los demás.

她们,而且很有华,此外,她们总是愿意用自己能去帮助别人。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙理学

Emprendedores, ingeniosos y discutidores, los ENTP deben tener cuidado para no parecer indiferentes y discutir porque sí.

ENTP 富有、机智且好辩,必须小不要显得漠不关,不要为了争论而争论。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Está en recesión y por eso siempre nos estamos quejando -yo la primera- de que es un país que no avanza económicamente.

西班牙正在衰退,因此我们总是会抱怨说(尤其是我),这个国家在上不思

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Para eso, para modernizar este país, necesitaríamos emprendedores valientes y trabajadores cualificados, una educación en condiciones, y gobiernos serios que duraran en su puesto lo suficiente.

为了实现国家现代化,我们需要有、有勇气并且合格劳动者,有良好教育体制,以及一个任期足够长、稳定又严肃政府。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Los numerosos cuadros deben, por una parte, imbuirse de un enérgico sentido de la dedicación y de un espíritu emprendedor que no rehúyan las dificultades ni eludan las responsabilidades.

广大干部要,树立强烈事业,事不避难、义不逃责。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Una sociedad, en fin, emprendedora y generosa, que desarrolla una gran creatividad y un liderazgo indiscutible en muchos campos como la ingeniería, la medicina, la ciencia, la cultura, el deporte o la empresa.

总之,西班牙是不断、慷慨,在许多领域,如机械、医药、科学、文化,体育、企业等,展现出,极大创造力和无可争议领导力。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Los jóvenes deben tener bien arraigado el gran afecto hacia la patria, cultivar el espíritu emprendedor, y hacer florecer su juventud con resuelto empeño para ser dignos de esta época magnífica y no defraudar el esplendor de la juventud.

广大青年要厚植家国情怀、涵养品格,以奋斗姿态激扬青春,不负时代,不负华年。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

Pero muchos dirigentes y pensadores europeos lo han creído, con el infantilismo de los abuelos que olvidaron las locuras fructíferas de su juventud, como si no fuera posible otro destino que vivir a merced de los dos grandes dueños del mundo.

可许多欧洲领导人、思想家偏不信。他们忘了自己也曾年少轻狂、锐意,幼稚地以为不听两个超级大国摆布,只会走投无路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


孤老, 孤立, 孤立的, 孤零零, 孤零零的, 孤陋寡闻, 孤僻, 孤僻的, 孤孀, 孤注一掷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接