La aparición de los ataques no responde a ninguna regla.
进毫无定规。
Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进方和防御方都必须遵区分原则。
Israel continúa su agresión contra el pueblo palestino.
以色列对巴勒斯坦人民的进还在继续。
Por consiguiente, es importante obtener información exacta antes de organizar un ataque.
因此,在发起进之前,一定要获得准确的情报。
Sin embargo, algunas mujeres fueron capturadas y varias retenidas por los atacantes durante dos días.
然而,一些妇女被抓走,数人被进者关押了两天。
Quisiéramos prohibir el emplazamiento en el espacio de cualquier tipo de arma ofensiva.
我们要禁止的是在空间部署任何类型的进器。
Le dieron ataques consecutivos.
他们连续数次向他进。
Luego incendiaron la cárcel, mataron a uno de los guardias y golpearon a otro.
进者放烧监狱,打死了一,并殴打另一。
El ejército de tierra comenzó el ataque con un movimiento de diversión con el objetivo de despistar al enemigo.
地面部队开始进来迷惑敌军。
Nuestras fuerzas han pasado de las iniciativas defensivas a las ofensivas, que en ambos casos dirigen iraquíes.
他们已经从防卫转向由伊拉克领导的进型安全行动。
Rusia sigue observando las disposiciones del Tratado sobre la reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas (START).
我们继续在执行《削减和限制进战略器条约》。
Sin embargo, en esa ocasión las fuerzas del Gobierno les opusieron resistencia e impidieron que entraran en la localidad.
然而,进者遭到政府装部队的阻击,无法进入镇里。
En tres incidentes distintos ocurridos en Darfur occidental, un grupo de miembros del JEM atacaron el poblado de Kulbus.
在西达尔富尔,正义与平等运动的成员曾三次进库尔布斯镇。
El Tratado sobre la reducción de las armas estratégicas representa una importante contribución a la aplicación del artículo VI.
《削减进战略器条约》为执行第六条作出了重要的贡献。
La Federación de Rusia ha reducido su armamento nuclear estratégico mucho antes del plazo previsto en el Tratado START.
俄罗斯联邦早在《削减和限制进战略器条约》规定的日程之前就完成了裁减其战略核器的工作。
Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.
第三,在内罗毕会谈之后,政府和反叛运动应该实行最大克制:不发动任何进或进行报复。
Los atacantes llevaron a varias jóvenes hacia otro lugar, donde violaron a muchas de ellas en presencia de otras mujeres.
进者将年轻女子带到另一个地方,当着其他妇女的面奸污了其中的许多人。
Estos ataques solían ir dirigidos específicamente contra instalaciones del Gobierno a fin de obtener armas y municiones que los rebeldes necesitaban.
通常这些进都专门针对政府设施,以获得他们打仗所需的器和弹药。
Al llegar a la aldea a las 14.00 horas, los atacantes se dirigieron a la cárcel y liberaron a todos los reclusos.
下午2点到达村庄后,进者去监狱放走了所有犯人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tropas de Napoleón atacaron el país, ganando así la invasión.
拿破仑的军队进攻马德里,取得了胜利。
La costa este protegía las posesiones en Italia y defendía los ataques desde África.
东海岸要保护意大利属地,抵御来自非洲的进攻。
Cortés no estaba dispuesto a abandonar la conquista, y preparó una ofensiva mucho mayor.
科尔特斯愿放弃征服,准备了一次更大的进攻。
Según los especialistas, este mercurio puede generar agresividad en las personas, lo que acarrea más inconvenientes sociales.
据专家称,水银会加剧人的进攻性,这边导致了社会动荡。
Yo no nací para ser gobernador, ni para defender ínsulas ni ciudades de los enemigos que quisieren acometerlas.
我生来就是当督的料,敌人向我进攻的时候,我却能带着大家保卫岛屿和城市。
Un enorme potencial ofensivo que no arranca.
巨大的进攻潜力尚未开始。
Israel sigue justificando su ofensiva por tierra, mar y aire.
以色列继续为其陆海空进攻辩护。
El ejército israelí no siempre avisa antes de atacar.
以色列军队在进攻前是发出警告。
En el Mallorca, la principal duda del 11 de Aguirre está en el ataque.
在马略卡岛,阿吉雷的11个主要疑问在于进攻。
Fue el más activo en el ataque de un Madrid irreconocible.
他在面目全非的马德里的进攻中最为活跃。
Es el drama de las poblaciones reconquistadas en cada ofensiva ucraniana.
这是乌克兰每次进攻中重新征服的民众的戏剧。
Para conseguir el objetivo les viene bien hacer una ofensiva más lenta.
为了达到目的,他的进攻速度慢一点是有好处的。
Suena igual que un enjambre de avispas furiosas al ataque.
听起来像是一群愤怒的黄蜂在进攻。
Parece claro que después de bombardear Gaza, su siguiente paso será una ofensiva por tierra.
显然,在轰炸加沙之后,他的下一步将是地面进攻。
El presidente ruso cree que la ofensiva va a fracasar y entonces Kiev querrá negociar.
俄罗斯统认为,进攻将会失败,然后基辅将希望进行谈判。
Te decía incluso cómo tenías que atacar.
- 他甚至告诉你如何进攻。
Con razón, suena igual que un enjambre de avispas furiosas al ataque.
没错,这听起来像是一群愤怒的黄蜂在进攻。
Rusia mantiene la ofensiva y los avances lentos pero constantes en Járkov y el Dombás.
俄罗斯在哈尔科夫和顿巴斯保持进攻和缓慢但持续的进展。
Lo peor, los fallos defensivos por exceso de ofensividad, 7 tiros recibidos, 3 goles.
最糟糕的是,由于进攻性过大导致防守失败,射门7次,进球3个。
Ucrania sigue reclamado a sus aliados el envío de artillería pesada para contener el avance ruso.
乌克兰继续要求其盟国派遣重型火炮来遏制俄罗斯的进攻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释