La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.
那女演员在最红的时候退出了艺术生涯。
Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.
有好几个参加者在决赛之前退出了。
Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.
迟退出的学生取得最佳结果。
La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.
审议大会必须紧急考虑退出条约事宜。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
退出应于保存人收到通知后90日生效。
La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.
退出不应该被视为不带后果的例行手续。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
退出《条约》的权利仍然一项主权权利。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均不容许废除或退出该条约。
El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.
塞内加尔和突尼斯已经退出案国行列。
El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.
《条约》研究了这个问题,对有可能发生退出的情况加以严格限制。
Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.
洪都拉斯后来退出案国。
El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.
日本相信,处理这个问题的最佳方法退出的代价,以此阻止退出。
Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.
有人到我国退出《不扩散条约》和拥有核武器。
Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.
请注意退出不扩散条约对国际和平与安全可能带来的影响。
Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.
我们感到遗憾的,有些代表团觉得需要发表退出声明。
Una vez que se hayan distribuido las cédulas de votación no se aceptará que se retire ninguna candidatura.
一旦分发选票之后就不得退出选举。
Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.
一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长退出本议定书。
El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.
布基纳法索代表宣布,该国已退出决议草案案国名单。
Uzbekistán ha abandonado el programa.
乌兹别克斯坦退出了该方案。
Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.
每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明退出条约的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retirada de los escenarios de ópera, ¡Ajá!
退出了歌剧舞台——哈!
Nunca quiso dejar de ser de Europa.
绝不退出欧洲这个整体。
Yo lo que hago, pues, es " colgar" la aplicación.
我做的是,从软件中退出。
El futuro barón no tenía tiempo para salir al mercado.
这位未来的男爵必须马上退出这个行业。
Justo antes de terminar convertido en ceniza, soltó un hondo suspiro y desconectó.
就化为灰烬之前,他长叹一声退出了。
Próximo hacen la pantalla recargar y él te elimina la tarjeta y ya saliste tu beneficio inmediato.
之后点击页面充值,卡会退出来,收益也就能看到了。
El piloto valenciano está fuera del Dakar.
巴伦西亚车手已退出达喀尔。
Rafa Nadal se bajó del US Open.
拉法·纳达尔退出美国公开赛。
La dureza de retirarte de una vivienda en la que puede haber algún indicio, pero los perros dicen que no.
从可能有一些狗说不的房子里退出的困难。
Esta salida del Acuerdo de París no se hizo oficial hasta el 2020.
退出《巴黎协定》直到2020年才正式生效。
Mauritania firmó la paz y se retiró en 1979.
毛里塔尼亚于1979年签署和约并退出。
Arribó a Ezeiza tras ejecutar la cláusula de salida del Chivas mexicano.
他执行墨西哥芝华士的退出条款后来到埃塞萨。
Habiendo dejado el proyecto a medias, no pudimos completarlo a tiempo.
由于项目中途退出,我们无法按时成。
Su cuerpo técnico ha dimitido y las 23 jugadoras mundialistas han renunciado a la Selección.
其教练组已辞职,23名世界杯球员也已退出国家队。
Novak Djokovic, fuera del Abierto de Australia.
诺瓦克·德约科维奇退出澳大利亚网球公开赛。
Rafa Nadal anunció que se retira del tenis.
拉法·纳达尔 (Rafa Nadal) 宣布他将退出网球运动。
Pero se retiró amablemente, dejando a Ana sola con su dolor.
他轻轻地退出了,留下安娜独自承受痛苦。
Y al anunciar Australia la retirara de su candidatura, Arabia se queda como única aspirante.
而当澳大利亚宣布退出候选资格时,阿拉伯仍然是唯一的候选者。
Florentino Ariza había previsto que esa noche ocurrirían las cosas así, y se retiró.
阿里萨已经预见到那天晚上会发生这样的事情,他退出了。
No me dijiste por qué renunciaste.
你没告诉我你为什么退出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释