La actriz se retiró en la etapa culminante de sus éxitos.
那位女演员在最红的时候退出了涯。
Varios concursantes se retiraron antes de la prueba final.
有好几个参加者在决赛之前退出了。
Los estudiantes de “transferencia tardía” lograron los mejores resultados.
迟退出的学取得最佳结果。
La Conferencia de Examen debe examinar urgentemente la cuestión de la retirada del Tratado.
审议大会必须紧急考虑退出条约事宜。
La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.
退出不应该被视为不带后果的例行手续。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
退出应于保存人收到通知后90效。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
退出《条约》的权利仍然是一项主权权利。
El Senegal y Túnez se retiraron como copatrocinadores.
塞内加尔和突尼斯已经退出提案国行列。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均不容许废除或退出该条约。
El Tratado afronta este peligro limitando estrictamente las circunstancias en que es posible la retirada.
《条约》研究了这个问题,对有可能发退出的情况加以严格限制。
Posteriormente, Honduras se retiró como patrocinador.
洪都拉斯后来退出提案国。
El Japón considera que la mejor forma de tratar la cuestión es dificultar el retiro haciéndolo más costoso.
信,处理这个问题的最佳方法是提高退出的代价,以此阻止退出。
Se ha mencionado la retirada de mi país del TNP y su posesión de armas nucleares.
有人提到我国退出《不扩散条约》和拥有核武器。
Lamentamos el hecho de que algunas delegaciones consideraran la necesidad de una declaración de no aplicación.
我们感到遗憾的是,有些代表团觉得需要发表退出声明。
Destaca las posibles consecuencias de la retirada del Tratado para la paz y la seguridad internacionales.
提请注意退出不扩散条约对国际和平与安全可能带来的影响。
Una vez que se hayan distribuido las cédulas de votación no se aceptará que se retire ninguna candidatura.
一旦分发选票之后就不得退出选举。
Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.
一、 缔约国可以书面通知联合国秘书长退出议定书。
El representante de Burkina Faso anuncia que su país ha reiterado su patrocinio al proyecto de resolución.
布基纳法索代表宣布,该国已退出决议草案提案国名单。
Uzbekistán ha abandonado el programa.
乌兹别克斯坦退出了该方案。
Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.
每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明退出条约的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retirada de los escenarios de ópera, ¡Ajá!
出了歌剧舞台——哈!
Nunca quiso dejar de ser de Europa.
绝不出欧洲这个整体。
El futuro barón no tenía tiempo para salir al mercado.
这位未来的男爵必须马上出这个行业。
Justo antes de terminar convertido en ceniza, soltó un hondo suspiro y desconectó.
就在完全化为灰烬之前,他长叹一声出了。
Yo lo que hago, pues, es " colgar" la aplicación.
我做的是,从软件中出。
Próximo hacen la pantalla recargar y él te elimina la tarjeta y ya saliste tu beneficio inmediato.
之后点击页面充值,卡会出来,收益也就能看到了。
Rafa Nadal se bajó del US Open.
拉法·纳达尔出美国公开赛。
Mauritania firmó la paz y se retiró en 1979.
毛里塔尼亚于1979年签署和约并出。
Pero se retiró amablemente, dejando a Ana sola con su dolor.
但他出了,留下安独自承受痛。
Florentino Ariza había previsto que esa noche ocurrirían las cosas así, y se retiró.
阿里萨已经预见到那天晚上会发生这样的事情,他出了。
En febrero de 2016 anunció que se retiraría del cine durante 1 año, para centrarse en el movimiento feminista.
在2016年二月份,她宣布将会在影视界出一年,并把中心放在女权活动上。
En los países de bajos ingresos y medios, un 30% de los niños abandonan el tratamiento antes del tiempo.
在低收入和中等收入国家,30% 的儿童过早出治疗。
Aquiles es ofendido ante el rapto de su esclava Briseida, entra en cólera y se retira de la batalla.
阿喀琉斯因奴隶布里塞伊斯被绑架而感到愤怒,并出了战斗。
Artículo Cuarenta y Dos. Toda persona que mida más de un kilómetro tendrá que abandonar la sala.
国王一直忙着在记事本上写什么?这时他高声喊道:" 保持肃静!" 然后他 看着本子宣读:" 第四十二条,所有身高一英里以上者出法庭。"
Cuando cumplió los noventa y dos años reconoció al sobrino como heredero único, y se retiró de la empresa.
当他九十二岁时,他承认他的侄子是唯一的继承人,并出了公司。
Miramos alrededor y pensamos: " Si no lo hago, me quedo fuera de juego. Y quiero estar dentro" .
我们环顾四周, 心想,“如果我不这样做, 我就会出游戏。我想进去。
El obispo había asumido su ministerio cuando ya el marqués se hallaba retirado de la vida pública, y apenas si se habían visto.
主教走马上任时, 侯爵已出公众活动, 所以二人未曾晤谈过。
El hombre que siempre acompañaba en sus pasos a la reina Isabel II, anunciaba ya en 2017 que se jubilaba de las tareas oficiales.
这位一直陪伴在女王伊丽莎白二世身边的公爵,已于2017年宣布出公共职责。
Cuando el tío se retiró contra su voluntad, por prescripción médica, Florentino Ariza empezó a sacrificar de buen grado algunos amores dominicales.
当他的叔叔违背他的意愿,按照医疗处方出时, 弗洛伦蒂诺·阿里萨心甘情愿开始牺牲一些周日的恋情。
El número de bajas sufridas por el ejército estadounidense durante su breve estancia en Venezuela rozó los niveles de la guerra de Vietnam, situación que les obligó a retirarse.
美军在委内瑞拉战争中的伤亡在短时间内就达到了越战的水平,只得以惨败出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释