有奖纠错
| 划词

Tienes que proporcionarte algún descanso.

你得休息一下。

评价该例句:好评差评指正

Hay que abordar adecuadamente la falta de apoyo a las “emergencias olvidadas”.

“被遗忘的紧急局势”得不到支助,应该处理这问题。

评价该例句:好评差评指正

Estarán debidamente ventilados para impedir la formación de una atmósfera inflamable o de una acumulación de presión.

容器必须通风以防形成易燃气氛和压力升高。

评价该例句:好评差评指正

¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debida nota de la información que figura en ese documento?

我是否可以认为大会意到该文件所载的情况?

评价该例句:好评差评指正

Es importante que durante la fase de retiro se conceda la debida atención a las funciones de supervisión.

在缩编阶段,意监督职能是重要的。

评价该例句:好评差评指正

La corrupción judicial influye de manera indebida en el acceso a las decisiones judiciales y sus resultados.

司法腐败会不影响到司法裁决的机会和结果。

评价该例句:好评差评指正

Estos proyectos ofrecerán una mezcla apropiada de instrumentos y servicios debidamente integrados en la estrategia del proyecto.

这些项目将更多提供的工具组合,各种务将纳入项目战略中。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.

有报告称,瓦鲁夏的一海滩被不开放为旅游区。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente ha recibido una nota de las autoridades de Uzbekistán, aunque todavía no ha tenido tiempo de analizarla debidamente.

他最近收到了乌兹别克局的一,但是还没有加以分析。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión concluyó que la adopción de medidas especiales probablemente sería demasiado onerosa y tomaría más tiempo del debido.

委员会的结论是,特别措施很可能最终不消耗大量时间且费用不菲。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, estos agentes sólo podrán asumir verdaderamente sus funciones si se adoptan medidas complementarias para fortalecer sus capacidades.

不过,只有在采取步骤加强其能力的情况下,它们才会发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, el término inglés "permissibility" (y no "admissibility") definía bastante bien el contenido del artículo 19.

反之,英文术语“permissibility(可容许性)” (而不是“admissibility(可接受性) ”)界定了第十九条的内容。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, las autoridades no respondieron de forma adecuada ni efectiva a las denuncias de violación.

局而言,它也未能、有效处理关于强奸的指控。

评价该例句:好评差评指正

A fin de lograr cabalmente los objetivos de la igualdad entre los sexos deberán tomarse medidas respecto de esas estructuras.

为了实现两性平等的目标,必须探讨这些结构。

评价该例句:好评差评指正

La expresión "debidamente" significa que, toda proporción guardada, se debe dar la importancia justa a los intereses de las minorías.

照顾”意味着考虑到所有因素权衡少数群体的利益。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, para que los Estados puedan desempeñar plenamente sus responsabilidades deben contar con el apoyo apropiado de la comunidad internacional.

同样,如果国家要履行它们的职责,国际社会也必须予以的支助。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, lo más sorprendente es que el Consejo haya vuelto a hacer una deplorable referencia a la resolución 1251 (1999).

不过,令人极为惊讶的是,安理会再次不提及第1251(1999)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación respalda el contenido de dicho proyecto por considerar que el mismo refleja adecuadamente la prioridad otorgada al desarme nuclear.

我国代表团支持草案的内容,认为草案事实上反映了对核裁军的优先重视。

评价该例句:好评差评指正

Esa estrategia no debe limitarse a las medidas punitivas sino que debe también ocuparse debidamente de las causas subyacentes del terrorismo.

这种战略不应该仅限于惩罚性措施,而是还应该消除恐怖主义的根源。

评价该例句:好评差评指正

Las observaciones y conclusiones de la Junta han sido examinadas con la Administración, cuyas opiniones se reflejan debidamente en el informe.

已同行政局讨论了委员会的意见和结论,在报告中反映了行政局的看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


platinífero, platinita, platino, platinoide, platinotipia, platirrinia, platirrino, platisma, plato, plató,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprouts 心理学课堂

En clase expresa con valentía sus propias opiniones de manera adecuada.

在课堂上,他勇敢适当表达自己的意见。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces, es posible que sea oportuno recordar cómo fue la Guerra Fría.

那么,适当回顾一下冷战时期的能是合适的。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Identificará a la persona y la multará como es debido.

他会识别这个人并适当对他进行罚款。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Mi objetivo era procurarme una amable compañera con la debida consideración a las ventajas que ello había de aportar a toda su familia.

我的目的就是要找一个爱的伴侣,并且适当考虑到府上的利益。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Si compra o vende una casa debe saber que a partir de ahora tendrá que ser Hacienda y no usted quien justifique debidamente el valor del inmueble.

您购买或出售房屋,您该知道,从现在开始,必须由财政部而不是您来适当证明房产的价值。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Lo primero que tenemos que pensar es en crear un espacio seguro, para que la especie humana pueda vivir en este planeta, de una manera digna y adecuada.

我们首先要考虑的是创造一个安全的空间,让人类能够有尊严、适当生活在这个星球上。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Si no le responde, lo que vio este estudio es que, si el cerebro no responde adecuadamente al latido cardíaco, yo no percibo lo que está pasando fuera.

脑没有回, 这项研究揭示的是,若脑未能适当心跳,我将无法感知外界正在发生的事

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

La higiene era terrible y los sanitarios carecían de equipo hasta para, por ejemplo, cocinar adecuadamente la comida de los enfermos, lo que daba lugar a infecciones masivas.

卫生条件令人震惊, 卫生工作者甚至缺乏设备,例,为病人适当烹饪食物,导致规模感染。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱和其他魔鬼

Ella lo repitió con la misma ternura, y continuaron así hasta el final del libro, saltando versos, pervirtiendo y tergiversando los sonetos por conveniencia, jugueteando con ellos a su antojo con un dominio de dueños. Se durmieron de cansancio.

她带着同样的感重复了一遍。他们就这样继续朗朗诵着, 直到把书朗诵完: 跳过一些诗句, 适当打乱和改动十四行诗, 像主人一样随意支配和玩味诗句。终于疲劳睡着了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plausiblemente, plausivo, plaustro, play, playa, playado, playback, playboy, playero, playo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接