El 57% de los menores excluidos de la enseñanza primaria en todo el mundo siguen siendo niñas.
在世界范围内,初级学校辍学的适龄儿童中女童仍占57%。
Siempre que haya empleos disponibles para el número creciente de trabajadores, un país puede obtener beneficios del aumento de la producción y la disminución de los gastos asociados con la reducción de la proporción de personas dependientes.
国家如果能够为不断增加的劳动适龄人口提供就业,就能收到扶养比下降带来的增加生产降低成本的效益。
La cantidad total de niños que asisten efectivamente a las instituciones preescolares ha sido significativamente menor, lo cual, según los datos disponibles, indica que la educación de preescolares abarca a una muy pequeña población de niños en edad preescolar.
目前进入学前教育机构的儿童总数还很低,现有数据显示,仅有极少数适龄儿童接受学前教育。
A condición de que haya empleos disponibles para el número creciente de trabajadores, un país puede recoger los beneficios del aumento de la producción y la disminución de los gastos asociados con la reducción de la proporción de dependientes.
国家如果能够为不断增加的劳动适龄人口提供就业,就能收到抚养人比例下降带来的增加生产降低成本的效益。
Entre 1950 y 2005, dicha tasa pasó de 12 a 9 personas en edad de trabajar por cada persona de 65 años o más, y se prevé que, a mediados de siglo, la tasa mundial descenderá a cuatro personas en edad laboral por cada persona de 65 años o más (gráfico II).
根据预测,到本世纪中,全世界的潜在供养比将降至1个65岁以上老年人对4个劳动适龄人(图二)。
El informe del Secretario General muestra que la mitad de las personas que viven en la pobreza se encuentran en edad laboral, y que la mayoría de las personas que tienen un trabajo en los países en desarrollo vive por debajo del umbral de la pobreza, fijado en dos dólares al día.
秘书长的报告表明,目前生活在贫穷之中的一半人口是劳动适龄人口,在中国家工作的多数人过着每天不足2美元的贫穷生活。
Sin embargo, China tiene una proporción menor de niños (21%) que la India (32%) y su tasa de dependencia, es decir, el número de niños y personas de edad por cada 10 personas en edad de trabajar, es de 5, mientras que la tasa de dependencia de la India, es de 6.
然而,中国的儿童人口比例(21%)低于印度的儿童人口比例(32%);中国的扶养比(每10个劳动适龄人扶养的儿童和老年人数)为5,而印度的扶养比为6。
Sin embargo, China tiene una proporción menor de niños (22%) que la India (29%) y su tasa de dependencia, es decir, el número de niños y personas de edad por cada 10 personas de edad laboral, es 4, en comparación con la tasa de dependencia de la India, que es de 6.
然而,中国的儿童人口比例(22%)低于印度的儿童人口比例(29%);中国的受扶养人比率(每10个劳动适龄人抚养的儿童和老年人数字)为4,而印度的受扶养人比率为6。
Cuando la fecundidad se reduce, la proporción de la población constituida por niños (personas menores de 15 años) también se reduce, mientras que la proporción de la población en edad laboral aumenta, lo que da lugar a una reducción de la tasa de dependencia (definida como el número medio de niños y personas de edad por cada 10 personas en edad laboral).
随着生育率降低,人口中15岁以下儿童的比例下降,劳动适龄人的比例增加,因此成扶养比(定义为每10个劳动适龄人扶养儿童和老人的平均数)下降。
Cuando la fecundidad se reduce, la proporción de la población constituida por niños (personas menores de 15 años de edad) también se reduce, mientras que la proporción de la población en edad laboral aumenta, lo que da lugar a una reducción de la tasa de dependencia (definida como el número medio de niños y personas de edad por cada 10 personas en edad laboral).
在生育率降低的同时,人口中15岁以下儿童的比例下降,劳动适龄者的比例增加,因此成受扶养人比例(每10个劳动适龄者抚养儿童和老人的平均数)下降。
Además, la reducción de la fecundidad da lugar a una “ventaja demográfica” con arreglo a la cual la proporción de la población en edad laboral aumenta en relación con la de niños y las personas de edad, cambio que puede contribuir considerablemente al crecimiento económico y la reducción de la pobreza en contextos en que la gobernanza facilita el desarrollo de los recursos humanos y la creación de puestos de trabajo.
此外,降低生育率可以产生“人口红利”,使劳动适龄人口相对于儿童和老年人口的比例增加。 在施政有利于人力资源和创就业的背景下,这种变化可以大大促进经济增长和减少贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。