Además, el sistema electoral no se presta a la introducción de cupos ni al establecimiento de listas.
此外,人
度并不适合采用性别配额或名单
。
La Oficina Electoral de la UNAMI expuso las consecuencias técnicas, operativas y financieras de los distintos sistemas electorales y facilitó la consecución de un acuerdo entre los principales grupos parlamentarios sobre un proyecto de ley electoral.
联伊援助团办公室概述
不同
度涉及的技术、运作和财政问题,并协助议会各主要派别就
法草案达成一项协议。
El programa de reunión de información sobre procesos electorales, derivado del proyecto sobre la administración y el costo de las elecciones, proporciona además a los usuarios acceso a datos comparados por países, relativos a sistemas, leyes, gestión y administración electorales.
进程信息收集是
行政和费用项目的工作,向使用者提供关于国别的
度、法律、管理和行政方面的可比资料。
La Comisión Electoral Nacional, en colaboración con la UNMIL, la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Comunidad Europea, se ocupa sobre todo de preparar la inscripción de votantes.
全国委员会正与联利特派团、国际
度联合会(
联合会)、开发计划署和欧洲共同体合作,侧重于努力筹备
民登记工作。
Esto comprende el ámbito de la justicia, donde es imperativa la imparcialidad y objetividad más absoluta de los jueces y magistrados, así como la existencia de un organismo electoral incluyente y capaz de garantizar el respeto al voto popular libremente emitido.
这些努力包括法律领域,在这个领域,必须保证法官和地方法官的绝对公正性和客观性,必须建立一个包容性的度,这个
度必须能够保证尊重人民的自由投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Recomienda que Uruguay adopte medidas especiales de carácter temporal, como el aumento de las cuotas, sistemas de cremallera para las listas electorales de los partidos políticos y financiación específica de las campañas para las candidatas.
建议乌拉圭采取暂行特别措施,例如增加配额、政党选举名单拉链制度以及为女性候选人提供专门竞选资金。