有奖纠错
| 划词

1.Normalmente se necesitará una combinación adecuada de medidas de reparación, como complemento de los procesos de los tribunales penales y las comisiones de la verdad.

1.需要适当考虑把各种补偿措施结合起来,作为对刑事法庭和真相委员会工作的补充。

评价该例句:好评差评指正

2.Esos países han logrado seguir la "vía difícil" de integración en la economía mundial, y sus empresas pueden por lo general competir con éxito en los mercados globalizados.

2.国家努力走上了嵌入全球经济的“高架路”,其公司成功在全球化市场中竞争。

评价该例句:好评差评指正

3.Algunos de ellos han hecho una campaña en contra de la presencia de las fuerzas de la Operación Licorne en el país, que a menudo se ha caracterizado por virulentos ataques antifranceses.

3.媒体开展宣传运动,反对独角兽续驻扎该国,这宣传充满敌意攻击法国。

评价该例句:好评差评指正

4.Además, con frecuencia las mujeres no pueden hacer un uso efectivo de servicios de salud existentes porque sus horarios y las pautas de funcionamiento no se ajustan a sus propios horarios de trabajo y sus responsabilidades domésticas.

4.此外,妇女有效使用现有的医疗,因为这服务的时间和运行方式未考虑她们的工作时间和家庭责任。

评价该例句:好评差评指正

5.Además de lo anterior, la Oficina está en contacto directo diariamente con las autoridades del país anfitrión para obtener permisos, examinar proyectos y en general mantener buenas relaciones de trabajo; por tanto, el personal actual de la Oficina de Enlace dedica el 90% de su horario laboral a las actividades antes mencionadas.

5.除了上述事项之外,联络股还每天与东道国当局联络,取得许可、讨论项目以及就为保持良好的工作关系;因此,联络股现有的工作人员有90%的工作时间花费在处理上述活动上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


适值, 适中, 适中的, , 恃才傲物, 恃强凌弱, , 室内, 室内陈设, 室内的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年11月合集

1." La gente tiende a adelantar las compras porque sabes que planificarte, generalmente redunda en poder comparar mejor" .

“人们倾前购买,因为们知道计划以更好进行比较。”机翻

「Telediario2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


室外活动, 室友, 逝世, 弑君的, 弑君者, 弑君罪, , 释放, 释放出狱, 释迦牟尼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接