Se han logrado avances importantes para incluir lugares ortodoxos en todas las municipalidades.
在列入各市镇东正教遗方面取得了重大进展。
Tales creaciones, manifestaciones y producciones abarcan las prácticas, representaciones, expresiones (además de los instrumentos, objetos, artefactos, sitios y espacios culturales asociados con ellas) que los pueblos y los individuos indígenas reconocen como parte de su patrimonio cultural.
此种创作品、表现形式和制作品包括土著人民和人视其文化遗产的一部
的习俗、表现形式、表达方式,以及与此相关的器具、物品、手工艺品、遗
及文化场所。
Después del undécimo párrafo del preámbulo se deberá incorporar un párrafo adicional cuyo texto sea el siguiente: “Profundamente preocupada por los ataques a santuarios, templos y lugares sagrados, inclusive por la destrucción deliberada de reliquias y monumentos,”.
应该在序言部第十一段之后再插一
序言部
段落,内容为“深切关注对宗教场所、地点和圣地的任何攻击,包括对历史遗迹和遗
的蓄意破坏”。
Los ordenamientos legales enfocados a la protección del patrimonio cultural en nuestro país, se han desarrollado bajo criterios vinculados a la defensa de los bienes monumentales arqueológicos e históricos por una parte y, por otro lado, al ámbito de obras de arte.
为保护墨西哥的文化遗产制定了具体的法律条例,这些条例的本标准既与保护考古及历史遗迹遗
有关,也与艺术作品有关。
El Irán facilita análisis químicos de muestras tomadas de los bienes y sitios del patrimonio cultural que permiten indicar un contacto con partículas e hidrocarburos, pero no son suficientes para que el Grupo pueda determinar el momento del contacto o el origen de las partículas.
伊朗提供了来自文物和文化遗的样本的化学
析,显示接触到颗粒物和碳氢化合物,但不足以使小组确定接触的时间或颗粒物的来源。
En la primera serie "F4" se otorgó indemnización al Irán, entre otras cosas, por nueve estudios realizados para determinar el alcance del deterioro de determinados bienes y sitios del patrimonio cultural que se encuentran en su territorio, al aire libre y en interiores, causados por los contaminantes procedentes de los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.
在第一批“F4”类索赔中,伊朗获得了相关的赔偿,用于确定科威特油井大火产生的污染物给伊朗特定室内外文化遗产和遗
造成影响的程度,进行9项研究。
Aunque las dependencias del CONACULTA responsables de este campo cultural son el INAH, el INBA y la Dirección General de Sitios y Monumentos. El FONCA participa en estas acciones con dos rubros de operación de su esquema de trabajo: Los subfondos arqueológicos, y los del Programa "Adopte una obra de Arte" y el Programa de adquisición de obra.
虽然国家文化和艺术委员会负责这一文化领域的部门是国家人类学和历史研究所以及古迹和遗局,但国家文化和艺术
也通过以下两
行动项目参与其中:考古
以及 “接受艺术品”方案和购买艺术品方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。