有奖纠错
| 划词

Las llamas se propagaron a los edificios adyacentes.

火焰向邻近的房子蔓延去。

评价该例句:好评差评指正

Viven en la casa contigua a la escuela.

他们住在与学校邻近的房子里。

评价该例句:好评差评指正

Se están ampliando las instalaciones en Brindisi hacia la base aérea cercana de San Vito.

目前正努力扩大布林迪西的设施,扩展到邻近的San Vito空军基地。

评价该例句:好评差评指正

El Reino Unido había podido facilitar ayuda inmediata y otros territorios y Estados cercanos también habían ayudado.

联合王国立即提供一些帮助,其他邻近国家也给予帮助。

评价该例句:好评差评指正

Eso no será posible sin la asistencia de la comunidad internacional, en particular los países vecinos del Iraq.

没有国际社会,尤其是邻近国家的支持,这项任是无法完成的。

评价该例句:好评差评指正

Chile copatrocinó el proyecto de resolución IV titulado: “Hemisferio Sur y áreas adyacentes libres de armas nucleares”.

智利是题为“无核武器的南半球和邻近地区”的决议草案四的提案国。

评价该例句:好评差评指正

Obtienen paquetes de raciones, pensiones y acceso a diversos servicios de otra índole en los asentamientos adyacentes a la reserva.

他们从邻近狩猎保留地的住区食配给和养恤,并获得其他服

评价该例句:好评差评指正

El territorio tiene una topografía relativamente llana, y una superficie de 96 kilómetros cuadrados y comprende varias islas pequeñas adyacentes.

的地势比较平坦,总面积96平方公里,并包括邻近的一些岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Abandonó su hogar con unas cuantas fotografías y documentos personales únicamente y se mudó a casa de unos familiares del vecindario.

他只来得及带出几张照片和个人证件逃出家门,搬进邻近的亲戚家。

评价该例句:好评差评指正

Nagorno-Karabaj y los siete distritos adyacentes se han convertido hoy día en la zona de operaciones de diversas organizaciones terroristas internacionales.

纳戈尔诺-卡拉巴赫区域及其邻近的7个地区现在已经成为不同的国际恐怖主义组织的行动地区。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución IV se titula “Hemisferio Sur y áreas adyacentes libres de armas nucleares”.

代理主席(以英语发言):决议草案四的标题为“无核武器的南半球和邻近地区”。

评价该例句:好评差评指正

Algunos oradores se refirieron a las funciones especiales de las organizaciones regionales e internacionales pertinentes y la colaboración con las entidades asociadas vecinas.

有些发言者提及与邻近合作伙伴共同工作的相关区域性组织和国际组织所发挥的特殊作用。

评价该例句:好评差评指正

El autor también puede pescar legalmente en la temporada de invierno, cuando la pesca está vedada en las aguas próximas a la reserva Hiawatha.

邻近Hiawatha保留地的水域在冬季封闭禁捕时,提交人仍然拥有合法的捕鱼机会。

评价该例句:好评差评指正

Si los colonos se establecieran en la Ribera Occidental o permanecieran cerca de Gaza, su mera presencia alteraría la contigüidad de las tierras palestinas.

如果定居者前往西岸或留在加沙附近,他们的存在就可以改变巴勒斯坦地的邻近状态。

评价该例句:好评差评指正

El programa fue emitido en el África francófona, por cable en Suiza y la región francesa circundante, y por el canal 78 en Nueva York.

该节目在非洲法语国家电视台、瑞士和邻近法国的有线电视台以及纽约的78频道作了播出。

评价该例句:好评差评指正

Decide incluir en el programa provisional de su sexagésimo primer período de sesiones el tema titulado “Hemisferio sur y áreas adyacentes libres de armas nucleares”.

决定将题为“无核武器的南半球和邻近地区”的项目列入大会第六十一届会议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en el pasado reciente la costa del África oriental ha experimentado una serie de ataques armados, sobre todo en las aguas adyacentes a Somalia.

例如,东部非洲海岸最近经历了一系列武装袭击,特别是在邻近索马里的水域。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recuerda al Estado Parte su obligación de garantizar que en cada hogar o en sus inmediaciones se pueda obtener agua apta para el consumo.

委员会提请缔约国有义确保可在每家每户或直接邻近地点获得安全饮用水。

评价该例句:好评差评指正

Se propagan a regiones vecinas como una enfermedad virulenta y llevan el caos, la miseria y la desesperación a la vida de millones de civiles inocentes.

这些问题像病毒一样向邻近地区传播,使数百万无辜平民的生活陷入混乱、痛苦和绝望。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa que el Estado Parte y el autor han expresado opiniones diferentes acerca del posible volumen de pesca en las reservas y zonas adyacentes.

9 委员会注意到,关于在保留地及其邻近可捕获的鱼量问题,缔约国与提交人发表了不同的看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


双瓣, 双胞胎, 双倍的, 双边, 双边的, 双边会谈, 双边贸易, 双边协定, 双层, 双层玻璃,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Hay en esta vecindad una casa donde nunca serán admitidos.

邻近幢也不许他们来住。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Mandó un peón al obraje próximo, recomendándole el caballo, un buen animal, pero asoleado.

他派个雇工骑马到邻近的作坊去,嘱咐他要把马照管好,那是匹好马,但容易中暑。

评价该例句:好评差评指正
最美的溺水者

Mientras los hombres averiguaban si no faltaba alguien en los pueblos vecinos, las mujeres se quedaron cuidando al ahogado.

他们都到邻近的村里去打听是否丢了什么,女们则留下来守着那个溺水者。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Está planeado que se construya una nueva capital en Little Bay, en la zona contigua.

计划在邻近地区的小湾建造座新首都。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Después de varias guerras con poblaciones vecinas la comunidad Orma quedó destrozada.

在与邻近居民发生数次战争后,奥尔玛社区被摧毁。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Tres días después, Juan Diego se dirige al vecino convento de Santiago en busca de un sacerdote.

三天之后,胡安迭戈去邻近的圣地亚哥修道院位神父。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Si tenía necesidad de más grano podía extenderlo hacia los terrenos contiguos que eran igualmente adecuados para el cultivo.

如果他需要更多的谷物,他可以将其散布到同样适合耕种的邻近土地。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

En la planta baja, abierta a la calle, se encontraba el taller, y en los dos pisos superiores vivían el maestro y su familia.

邻近街道旁的是工场,二楼和三楼则是师傅和家的居住空间。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Encontró un tumulto de automóviles y coches de alquiler en las calles contiguas, y una multitud de curiosos frente a la casa.

他发现邻近的街道挤满了汽车和出租车,屋前也有群围观者。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ese órgano tan especial y tan complejo, formado por miles de millones de neuronas conectados a sus vecinas en billones de sinapsis.

这个非常特殊和复杂的器官,由数十亿个神经元组成, 通过数十亿个突触与邻近的神经元相连。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Tras independizarse de otro pueblo de la zona en 1428, los mexicas formaron luego la Triple Alianza, con las ciudades vecinas de Texcoco y Tlacopan.

1428年,从当地另个部族取得独立后,墨西加随即与邻近城市特斯科科和特拉科潘结成三重联盟。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Tampoco lo encontró en el patio. Siguió buscándolo en los alrededores, porque a veces se iba a conversar desde muy temprano en los patios vecinos.

在院里也没有到他。接着又到附近的地方去, 因为他有时很早就去邻近谈。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La mayoría de los migrantes procedían de los países vecinos de Centroamérica, aunque más del 38% de los detenidos, eran de fuera del continente americano.

大多数移民来自邻近的中美洲国家,尽管被拘留者中有超过 38% 来自美洲大陆以外。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Caía del pinar vecino un leve concierto de trinos exaltados, que venía y se alejaba, sin irse, en el manso y áureo viento marero que ondulaba las copas.

金色的海风轻拂着邻近的松林,随着树梢的起伏摇曳,若即若离地送来阵阵婉啭袅绕的小鸟们的轻声合唱。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La capital argentina, junto con la zona urbana contigua que la rodea, conforma el área metropolitana de Buenos Aires, en donde viven casi 17 millones de personas.

阿根廷首都及其周边的邻近城区共同构成了布宜诺斯艾利斯大都市区,居住着近 1700 万口。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Pero si visitas el museo por la tarde, a la salida podrás contemplar el show de la vecina Fuente Mágica, que ya cuenta con un vídeo en el canal.

但如果你在下午参观,在离开的时候,还能看到邻近的魔幻喷泉的表演,我们的频道里已经有相关视频。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Además, las cámaras cercanas contienen estatuas de músicos y acróbatas, trabajadores y funcionarios del gobierno y varios animales, lo que indica que el emperador Qin tenía más planes para el más allá que solo librar guerras.

此外,邻近的墓穴放了乐师、杂技演员、,工及官员的陶俑及不同动物,显示秦始皇对死后生活有更多的打算而不限于战争。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Al alba se dobló sobre el escritorio con la frente apoyada en el libro que no leyó. Desde el fondo del sueño oyó los tres nocturnos de los maitines del nuevo día en el santuario vecino.

天亮时, 他趴在写字台, 把头放在没有读的书。在深沉的梦中, 他听见从邻近的圣殿传来在新的天的早祷诵唱的三首梦幻曲。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Las prostitutas pobres de los pueblos vecinos siguieron la traza de las expediciones, improvisaron tiendas de campaña en la barranca de la orilla, llevaron música y cantina, y plantaron la parranda frente al buque varado.

来自邻近城镇的贫困妓女沿着探险队的路线,在岸边的峡谷里搭建了临时帐篷,带来了音乐和食堂,并在搁浅的船前安顿了聚会。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Entonces se realizó el sueño dorado de las hermanas de Bingley; éste compró una posesión en un condado cercano a Derbyshire, y Jane y Elizabeth, para colmo de su felicidad, no estuvieron más que a treinta millas de distancia.

后来他在德比郡邻近个郡里买了,于是他姐妹们的衷心愿望总算如愿以偿;而吉英和伊丽莎白俩在万重幸福又添了重幸福,那就是说,姐妹俩从此不过相隔三十英里了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


双星, 双性恋的, 双眼皮, 双氧水, 双页版, 双翼飞机, 双鱼座, 双语的, 双元音, 双月的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接