La Comisión tal vez desee debatir otros asuntos, según proceda.
工作组似宜讨论其他事项。
Cuando proceda, se presentará a la Asamblea General un informe sobre los resultados del examen.
审查结果向大会报告。
Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.
我们仍分我们自己人。
Las relaciones de trabajo con esas organizaciones avanzan según exigen las circunstancias.
目前正在与这些组织建立工作关系。
Esa información debe también hacerse constar, según corresponda, en el informe sobre la ejecución.
这项资料也应列入执行况报告内。
Cuando proceda, participarán también otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.
其他政府组织和非政府组织参加。
El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.
当值律师服务总干事也可行使这项权。
Participarán otras organizaciones o iniciativas en la materia según corresponda.
还与其他有关组织和倡议联系起来。
También apoya la creación, en los casos pertinentes, de nuevos mecanismos e instituciones de verificación.
意大利也支持设立更多的核查机制和机构。
Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.
这类记录和证明文件可以电子形式保存。
Señaló además que la Oficina de las Misiones Extranjeras reexaminaría la cuestión cuando procediera.
他表示,外交使团办公室再这一问题。
El presente informe ha sido revisado por los programas y oficinas competentes.
规划署和办事审查了本报告,其评论意见以楷体标明。
Podríamos utilizar un enfoque más coordinado y más eficaz en cuanto a los recursos.
采取协调做法使工作更有焦点,能更有效地利用资源。
La comunidad internacional debería, según proceda, alentar y ayudar a los Estados a ejercer esa responsabilidad.
国际社会应鼓励并帮助各国履行这一责任。
Según proceda, se informará a la Asamblea General de la marcha del proceso de examen y revisión.
把审查的进展况告知大会。
A su debido tiempo, el Presidente del Grupo de Expertos informará al Comité de los resultados conseguidos.
专家组主席向委员会通报此事的结果。
Es evidente que éstas deben participar, según corresponda, en las reuniones que se refieran a un determinado país.
显然,区域组织应参加国别问题会议。
3 El proyecto de presupuesto estará dividido en títulos, secciones y, cuando proceda, apoyo a los programas.
3 预算草案应按编、款及按方案支助分列。
Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.
我们现在开始吸收第一批审判法官充实我们的法官席。
La CP encomendará a los órganos subsidiarios el examen de los temas de su programa que estime convenientes.
缔约方会议把议程项目交两个附属机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depende, si no quiere correr riesgos, con el fijo siempre va a pagar lo mismo, pero, bueno, los tipos de interés ahora están bajos.
考虑,如果您想规避风险,用期还款您将会持续支付不;,好吧,期还款利率目前比较低。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释