有奖纠错
| 划词

Esta información debería estar claramente visible en un expositor colocado en un lugar prominente.

此种信息还应张贴在告栏

评价该例句:好评差评指正

Este es uno de los hechos más desilusionantes y preocupantes del Documento Final.

这是件中最令人和不安之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


经过考验的, 经过慎重考虑, 经过狭窄空间, 经过训练的, 经合组织, 经纪, 经纪公司, 经纪人, 经纪人办事处, 经纪人职务,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2:暗森林

En el trozo de madera clara se encuentra una posición en el bosque indicada con caracteres que el cazador puede comprender.

露出醒目白木,在上面用所有猎手都能认出字标示出森林中一个位置。

评价该例句:好评差评指正
2:暗森林

La llamativa línea roja que indicaba el camino de la gota parecía la órbita de un cometa, solo que terminaba cerca de la Tierra.

一条醒目红线标示了水滴航迹。那是一条类似于彗星轨道陡峭轨道,末已经接近地球。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Con colores intensos e irreales: Los artistas utilizaban  colores llamativos que contrastaban entre sí para expresar emociones y estados de  ánimo.

色彩强烈且不真实:艺术家使用相互对比醒目色彩来表达情感和心情。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Has planeado hasta el último detalle, desde el atrevido jersey naranja que llevarás hasta la acogedora cafetería de moda a la que iréis.

你已经计划好了每一个细节,从穿着醒目橘色毛衣到你将要既时髦又舒适咖啡馆。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En el relato " The man who mistook his wife for a hat" el escritor británico Oliver Sacks 1933-2015 cuenta la historia de un afectado cuya esposa tiene que llevar siempre un llamativo sombrero para que pueda reconocerla.

英国作家奥利弗·萨克斯(Oliver Sacks,1933-2015)在《把妻子误认为是帽子人》这个故事中,讲述了一个患者妻子必须始终戴着一顶醒目帽子,这样他才能认出她。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


经济杠杆, 经济开发区, 经济困难的, 经济强国, 经济全球化, 经济渗透, 经济实用的, 经济衰退, 经济衰退的, 经济危机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接