El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.
这个电子游戏从飞行员离境的历史背景。
¿Se utilizará la norma de protección total?
是否将完全福利标准?
Estos proyectos siguen el enfoque del PNUMA.
这些项环境署的办法。
Los diversos Estados podrían utilizar mecanismos distintos.
不同国家可以不同的机制。
Los diversos países podrían utilizar mecanismos distintos.
不同国家可不同的机制。
Muchas mujeres de edad avanzada se mueven en ambos circuitos.
许多老年妇女了两种径。
Para lograr el desarme nuclear se pueden aplicar tres criterios generales.
实现核裁军通常三种方法。
Francia está sumamente interesada en ese enfoque multilateral.
法国极其赞同这种多边办法。
En esa revisión se emplea un enfoque especial.
此次修订了独特的方式。
También utilizan el Manual de Capacitación del PNUMA.
它们环境署的培训手册。
La CEPA prestó una atención renovada al comercio regional y a la facilitación del comercio.
此外,前正在多式联运系统。
Adoptar procedimientos para el rápido intercambio de información relacionada con la proliferación.
迅速交流扩散活动情报的程序。
La situación es peor si los detonadores se activan por efecto piezoeléctrico.
若压电引信,情况更为糟糕。
Hay también otras operaciones de tratamiento previo, que pueden utilizarse.
还可其他预处理操作办法。
Recurren al secuestro, el asesinato y la extorsión.
都绑架、暗杀和敲诈方法。
Existen diversas alternativas para resolver la situación.
可多种办法来纠正这种状况。
A ese respecto, no se debe adoptar un doble rasero.
在此问题上不应双重标准。
El método utilizado es, además, tan importante como el resultado.
此外,的方法与结果同等重要。
Pedimos a todos los Estados que adopten una interpretación igualmente general.
我们吁请所有国家类似的宽泛解释。
Quisiera adoptar un enfoque ligeramente diferente al formular mi declaración.
我这次发言要稍微不同的方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la actualidad, diferentes culturas usan los apellidos de diferentes maneras.
如今,不同的文化会以不同的方式用姓氏。
Y que todos, todas las clases sociales, quisieran adoptarlo.
让每个人、所有的社会阶层,都用这种理念。
Séptima entrega de La Mejor Receta de la Historia, la primera dedicada a un científico.
“历史上最佳的菜谱”七期,也是用位科学家的菜谱。
Se cree que quienes adoptan esta posición para dormir tienden a ser tímidos, sensibles e introvertidos.
人们认为,用这种睡姿的人往往比较害羞、敏感和内向。
Esta ha pasado ahora a tener exclusivamente la acepción que ella adopta en el discurso antropológico.
如今,文化已经转向了有在人类学论中才被用的定义。
Sí hay un cierto debate, pero no estamos debatiendo en este momento si monarquía o república.
确实存在论,在并不围绕应该用君主立宪或是共和制展开。
Esa es la palabra que utilizaron cuando los españoles llegaron y la que los españoles adoptaron.
当西班牙人到来时,他们使用的就是这个词,西班牙人也用了这个词。
La evolución ha llevado a esta especie conocida como 'Latontus Peronobrutus' a recurrir a antiguas técnicas de comunicación.
进化导致这个叫做有小聪明的物种,用旧的通信技术。
Algunos frutos de la misma rama pueden madurar en diferentes momentos, por lo que es mejor cosecharlos a mano.
同枝干的果实的成熟时间不同,因此最好用人工摘。
Usaba una lente compuesta, cuyos componentes se fabricaban en la Tierra pero se ensamblaban en órbita.
它用了镜片组合技术,把在地面制造的镜片组件在空间轨道上装配成整镜。
A pesar de estar realizada en estilo tradicional marroquí, en su construcción se emplearon las tecnologías más modernas.
尽管它沿用了传统的摩洛哥风格,但在建造过程中用了最现代的技术。
Este sistema lo adoptaron los romanos y de ahí pasó a todo el mundo occidental.
罗马人用了这个系统并由此传遍了整个西方世界。
México nació a la vida independiente como Imperio Mexicano y adoptó la monarquía constitucional moderada como forma de gobierno.
墨西哥作为墨西哥帝国开始了独立生活,并用温和的君主立宪制作为其政府形式。
Y en España da mala suerte pasar por debajo de esta estructura.
在西班牙,用这种结构是不吉利的。
Las bolas se elaboran con la técnica artesanal del vidrio soplado durante todo el año.
这些球全年都用手工吹制玻璃技术制成。
Luego los griegos la adoptaron y le dieron la forma que hoy conocemos.
后来希腊人用这个字母并给予了它沿用至今的这种形式。
Aceptan la cultura romana y adoptan la religión católica.
他们接受罗马文化并用天主教。
Dicen que los saludos en castellano se construyen en plural por analogía con las horas canónicas.
他们认为西班牙语中的问候用复数形式是为了方便宗教时辰计算进行类推。
Es lo que ocurre en expresiones como gracias, mis condolencias, saludos, felices fiestas o felicidades.
西班牙语中表达感谢,哀悼,问候,幸福都用复数。
Los muebles son de caoba; nunca he visto caoba, pero suena a tan lujoso.
家具用红木材质;我从未见过桃花心木,但听起来很奢华。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释