El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.
这个电用从飞行员离境的历史背景。
¿Se utilizará la norma de protección total?
是否将用完全福利标准?
Los diversos Estados podrían utilizar mecanismos distintos.
不同家可以用不同的机制。
Los diversos países podrían utilizar mecanismos distintos.
不同家可用不同的机制。
En esa revisión se emplea un enfoque especial.
此次修订用了独特的方式。
Para lograr el desarme nuclear se pueden aplicar tres criterios generales.
实现核裁军通常用三种方法。
Francia está sumamente interesada en ese enfoque multilateral.
法极其赞同用这种多边办法。
Muchas mujeres de edad avanzada se mueven en ambos circuitos.
许多老年妇女用了两种途径。
Estos proyectos siguen el enfoque del PNUMA.
这些项目用环境署的办法。
Existen diversas alternativas para resolver la situación.
可用多种办法来纠正这种状况。
Hay también otras operaciones de tratamiento previo, que pueden utilizarse.
还可用其他预处理操作办法。
La situación es peor si los detonadores se activan por efecto piezoeléctrico.
若用压电引信,情况更为。
Adoptar procedimientos para el rápido intercambio de información relacionada con la proliferación.
用迅速交流扩散活动情报的程序。
También utilizan el Manual de Capacitación del PNUMA.
它们也用环境署的培训手册。
La CEPA prestó una atención renovada al comercio regional y a la facilitación del comercio.
此外,目前正在用多式联运系统。
Recurren al secuestro, el asesinato y la extorsión.
都用绑架、暗杀和敲诈方法。
Pedimos a todos los Estados que adopten una interpretación igualmente general.
我们吁请所有家用类似的宽泛解释。
Los bancos multilaterales de desarrollo también han preferido este enfoque.
多边开发银行也倾向于用这种做法。
Chipre introdujo un sistema legal de protección.
塞浦路斯用了一种法律保护制度。
El método utilizado es, además, tan importante como el resultado.
此外,用的方法与结果同等重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es lo que ocurre en expresiones como gracias, mis condolencias, saludos, felices fiestas o felicidades.
西班牙语中表达感谢,哀悼,问候,幸福都复数。
Por ejemplo, el francés adoptó la ce cedilla en la misma Edad Media.
例如,法语在中世纪就了 ç。
Y que todos, todas las clases sociales, quisieran adoptarlo.
让、所有的社会阶层,都这种理念。
En la actualidad, diferentes culturas usan los apellidos de diferentes maneras.
如今,不同的化会以不同的方式姓氏。
Séptima entrega de La Mejor Receta de la Historia, la primera dedicada a un científico.
“历史上最佳的菜谱”第七期,是第一次一位科学家的菜谱。
Se cree que quienes adoptan esta posición para dormir tienden a ser tímidos, sensibles e introvertidos.
们认为,这种睡姿的往往比较害羞、敏感和内向。
Esta ha pasado ahora a tener exclusivamente la acepción que ella adopta en el discurso antropológico.
如今,化已经转向了只有在类学讨论中才被的定义。
Sí hay un cierto debate, pero no estamos debatiendo en este momento si monarquía o república.
确实存在讨论,但并不围绕应该君主立宪或是共和制展开。
Para producir los sonidos almacenados en el vinilo se usa el mismo procedimiento, pero al revés.
要播放储存在黑胶唱片中的声音,的是相同过程的逆向操作。
Esa es la palabra que utilizaron cuando los españoles llegaron y la que los españoles adoptaron.
当西班牙到来时,他们使的就是这词,西班牙了这词。
La evolución ha llevado a esta especie conocida como 'Latontus Peronobrutus' a recurrir a antiguas técnicas de comunicación.
进化导致这叫做只有小聪明的物种,只能旧的通信技术。
Algunos frutos de la misma rama pueden madurar en diferentes momentos, por lo que es mejor cosecharlos a mano.
同一枝干的果实的成熟时间不同,因此最好工摘。
Usaba una lente compuesta, cuyos componentes se fabricaban en la Tierra pero se ensamblaban en órbita.
它了镜片组合技术,把在地面制造的镜片组件在空间轨道上装配成整镜。
Luego los griegos la adoptaron y le dieron la forma que hoy conocemos.
后来希腊这字母并给予了它沿至今的这种形式。
A pesar de estar realizada en estilo tradicional marroquí, en su construcción se emplearon las tecnologías más modernas.
尽管它沿了传统的摩洛哥风格,但在建造过程中了最现代的技术。
Los menonitas trabajaron la tierra con sus métodos tradicionales.
门诺派教徒传统方法耕种土地。
Previó que Juan fulminaría a los anulares con gravedad profética; optó, para no coincidir con él, por el escarnio.
他预料胡安会以先知般的庄严怒斥环形派;为了与胡安不同,他了嘲弄的方式。
México nació a la vida independiente como Imperio Mexicano y adoptó la monarquía constitucional moderada como forma de gobierno.
墨西哥作为墨西哥帝国开始了独立生活,并温和的君主立宪制作为其政府形式。
Creo que la película incorpora un elemento dramático que igual no estaba en mis otras películas.
我认为这部电影了我其他电影中没有的戏剧性元素。
Quiero que se vayan con ideas prácticas para proteger la infancia.
我希望他们实的想法来保护童年。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释