有奖纠错
| 划词

Por esta razón, se pronostica que el Cono Sur será la subregión de crecimiento más rápido.

据预测,锥体将成为增长最快的次区域。

评价该例句:好评差评指正

Otras iniciativas importantes se están llevando a cabo dentro de los grupos subregionales, en particular MERCOSUR.

其他主要行动是在次区域集团,尤其是锥体共同市场内进行的。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, el MERCOSUR, la ASEAN o el Acuerdo de Libre Comercio entre la Unión Europea y México.

例如锥体共识、东盟或欧盟西哥的自由贸易协定。

评价该例句:好评差评指正

A nivel subregional y regional, participa activamente en las actividades pertinentes a través del Mercosur y de la Organización de Estados Americanos.

在次区域区域两极,乌拉圭通过锥体共同市场美洲家组织,在有关的活动中发挥了积极作用。

评价该例句:好评差评指正

Se está realizando una evaluación de los países del MERCOSUR - el Mercado Común del Cono Sur - centrado principalmente en el tema “comercio y medio ambiente”.

锥体 - 方共同市场 - 的评估报告目前正在编制过程中,其中特别强调了“贸易环境”问题。

评价该例句:好评差评指正

Los únicos que pueden entrar y salir del territorio brasileño presentando sólo su documento de identidad son los nacionales de los países del MERCOSUR (Argentina, Paraguay, Uruguay y Chile).

巴西仅允许锥体共同市场家(阿根廷、巴拉圭、乌拉圭智利)民使用身份证明文件无需护照入境或出境。

评价该例句:好评差评指正

Pese a la falta de éxito, los países del MERCOSUR estiman necesario que la comunidad internacional haga un llamamiento a las partes para que resuelvan este problema colonial que todavía existen en el Atlántico Sur.

尽管如此,锥体共同市场家仍然认为,际社会必须敦促双方解决阿根廷部存在至今的殖民地问题。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, los países del MERCOSUR y sus Estados asociados apoyan el proyecto de resolución presentado por la delegación de Chile conjuntamente con otros países latinoamericanos, y esperan que se lo apruebe por consenso.

因此,锥体共同市场成员正式成员支持智利代表团其他拉丁美洲家共同提出的决议草案,并希望能以协商一致的方式通过。

评价该例句:好评差评指正

Otras organizaciones regionales, como la Unión Europea (UE), la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), MERCOSUR y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) también se han ocupado de promover la adhesión en su momento.

诸如欧洲联盟、欧洲安全合作组织、锥体共同市场及北大西洋公约组织等其他区域组织在促进加入《公约》方面也适当地发挥了作用。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, debemos reconocer y trabajar con las organizaciones subregionales, tales como la Comunidad del Caribe (CARICOM), el Mercado Común de América del Sur (MERCOSUR), el Sistema de Integración de América Central y otros, que desempeñan un papel decisivo en el desarrollo de la estabilidad regional.

这方面我们必须承认,次区域组织如加勒比共同体(加共体)、锥体共同市场(方市场)、中美洲一体化体系其他组织,在发展区域稳定方面起着常重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

La elaboración de acuerdos comerciales con los Estados Unidos de América y entre los Estados de la Comunidad Andina y el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), así como la negociación de preferencias comerciales con la Unión Europea han puesto de manifiesto las deficiencias en el sector industrial y empresarial.

以及同安第斯共同体锥体共同市场之间贸易协定的拟定以及欧盟就增加贸易优惠所进行的谈判凸显出工业企业部门的弱点。

评价该例句:好评差评指正

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同锥体共同市场伙伴阿根廷、巴拉圭乌拉圭密切合作,应用核技术充分挖掘横跨四个家的地下水库的潜力,它是世界上最大的地下淡水储备库之一。

评价该例句:好评差评指正

En el momento en que un extranjero entra al territorio nacional, sea por tierra, aire o mar, el agente de migración del punto de control compara los datos consignados en su tarjeta con los de su pasaporte —o de su documento de identidad, en el caso de ciudadanos de países del MERCOSUR.

外籍人士不论经由地面、机场或海港在入境时,关口官员都会将入出境卡上的资料护照或锥体共同市场民的身份证上的资料进行核对。

评价该例句:好评差评指正

El Brasil se ha comprometido a reforzar la alianza estratégica con su principal aliado en la región, la Argentina, y a construir una Sudamérica próspera, integrada y políticamente estable a partir de nuestra experiencia en el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), cuyo perfeccionamiento en los planos económico y político seguiremos procurando incesantemente.

巴西致力于加强它在我们区域中的主要伙伴——阿根廷——的战略联盟以及在我们通过锥体共同市场(方市场)获得经验的基础上促进一个繁荣、一体化的政治上稳定的美。 我们将不遗余力地努力在经济政治领域中促进方市场。

评价该例句:好评差评指正

El Protocolo de Defensa de la Competencia del Mercosur (también conocido como "Protocolo de Fortaleza") insta a los países miembros a que sistematicen su legislación y enfoques respecto de la interrelación entre las políticas en materia de competencia y otras acciones de los gobiernos, y propone un programa para la supervisión de los agentes privados en el mercado, así como de las políticas oficiales que puedan tener efectos contrarios a la competencia y de distorsión del comercio.

锥体共同市场的《保护竞争议定书》(也称为《福塔莱萨议定书》)要求采用趋同的内法律观点对待竞争政策其他政府行为之间的相互作用问题,并且提供了一个对市场的私人行为者有可能产生反竞争贸易扭曲作用的政府政策进行监督的议程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


临床医生, 临到, 临行, 临机应变, 临界, 临近, 临近的, 临渴掘井, 临了, 临摹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Se centró en pintar bodegones, donde las formas se reducían a conos, cilindros y esferas.

他专注于画静物,形状被简化为锥体、圆柱体和球体。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Para nuestra montaña cónica, eso significa una nueva altura límite de sólo 15 Km.

对我们这座圆锥体山来说,这意味着它最新高度限制只有15千米。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Con una altura de unos 200 metros, es para muchos el cono natural más perfecto del mundo.

高度约为200米,许多人认为这是世界上最自然锥体

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Al igual que en Argentina, muestra la fuerte influencia de los colonizadores españoles en el Cono Sur.

与阿根廷一样,这表明西班牙殖民者在南锥体地区强大影响。

评价该例句:好评差评指正
2019最精选合集

El 16 de junio de 2019, a las 7: 07 de la mañana, 50 millones de personas se quedaron sin luz en el Cono Sur.

2019年6月16日,早上7点07分,南锥体地区5000万民众没有电力供应。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito instalará en Colombia su sede regional para la región andina y el cono Sur.

联合和犯罪问题办公室将在哥伦比亚设立安第斯地区和南锥体区域总部。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

" Mayor cooperación entre regiones en América Latina, Centroamérica, Caribe, Cono Sur, para que esa lucha contra la corrupción, sobre todo también contra el blanqueo de capitales, se haga una lucha hemisférica" .

“加强拉丁洲、中洲、加勒比海地区和南锥体地区之间合作,使打击腐败, 尤其是打击洗钱成为一场半球性斗争。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El resto del cono sur se encontraba transitando auges económicos y tenían litoral en el Atlántico, mientras que Chile daba menos oportunidades de progreso en esos momentos y con sus costas al Pacífico se encontraba relativamente más lejos.

锥体其他家正在经历经济繁荣,并且拥有大西洋海岸线,而智利在当时提供进步机会较少,并且其太平洋海岸线相对较远。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Con respecto a los europeos, Colombia a diferencia del cono sur no recibió grandes oleadas de colonos e inmigrantes de distintos países de Europa, sino que fueron con escasas excepciones todos de origen español y llegaron mayoritariamente antes de la independencia.

至于欧洲人,和南锥体家不同,哥伦比亚没有接收来自不同欧洲移民,只有少数西班牙裔,而且他们大多是在哥伦比亚独立之前就来到此地了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Y la Organización Panamericana de la Salud ha lanzado una alerta epidemiológica por el aumento de las hospitalizaciones entre niños menores de dos años por virus respiratorios en la región andina y en el cono sur, donde está comenzando el invierno.

由于安第斯地区和冬季开始锥体地区两岁以下儿童因呼吸道病而住院人数增加,因此泛卫生组织已发出流行病学警报。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


临时工, 临时雇员, 临时拼凑, 临时契约, 临时人员, 临时替代者, 临时性, 临时支撑物, 临时住处, 临时做,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接