有奖纠错
| 划词

Esta noche se celebra la ceremonia de clausura.

今晚是闭幕式。

评价该例句:好评差评指正

El encierro comenzó a las ocho de la mañana.

闭幕式上午八点开始。

评价该例句:好评差评指正

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上的艺术焰火特别壮观。

评价该例句:好评差评指正

Se declara clausurada la segunda reunión de los Estados Partes.

缔约方第二届会议宣布闭幕

评价该例句:好评差评指正

En la sesión de clausura del Foro participaron diversas personalidades.

一些知名人物闭幕会议上发言。

评价该例句:好评差评指正

El 20 de mayo, en la sexta sesión, el Presidente formuló una declaración final.

5月20日第六次会议上,主席致闭幕词。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente se escucharán las declaraciones finales de los Copresidentes y se clausurará la reunión plenaria de alto nivel.

然后共同主席发表闭幕词,高级全体会议闭幕

评价该例句:好评差评指正

La presidencia también incluyó las observaciones que se hicieron durante la sesión de clausura.

主席还列入闭幕会议上各方提出的有事实根据的评

评价该例句:好评差评指正

El informe definitivo sobre la labor de la Conferencia se distribuirá después de su clausura.

管大会本届会议的最后工作报告则将本届会议闭幕之后予以分发。

评价该例句:好评差评指正

Formularon declaraciones de clausura el Director Ejecutivo de la ONUDD y el Presidente de la Comisión.

毒品和犯罪问题办事处执行主任和委员会主席致闭幕词。

评价该例句:好评差评指正

La recién concluida Cumbre Mundial ha reafirmado la importancia del desarrollo para intensificar la seguridad y la prosperidad.

不久前闭幕的世界首脑会议发展对于促进世界安全与繁荣的要意义。

评价该例句:好评差评指正

La sesión plenaria de clausura se celebrará esta tarde, a las 17.30 horas, en el Salón de la Asamblea General.

闭幕全体会议将于今天下午5时30分大会堂进行。

评价该例句:好评差评指正

Su informe, presentado en la sesión de clausura de la Conferencia, también forma parte de los documentos que se deben distribuir.

大会闭幕会议上提出的报告也成为即将分发的文件的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

En mayo, la séptima Conferencia de Examen del TNP concluyó sin acuerdo respecto a sus temas sustantivos, lo cual es lamentable.

今年5月,不扩散条约第七次审议大会闭幕时,未能就实质性议程项目达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Tras la sesión de clausura, se entregaron a todos los asistentes CD-ROMs que contenían las disertaciones efectuadas en el curso y otra documentación complementaria.

闭幕会之后,所有的讲习班参与者均收到载有讲习班上发表的专题介绍以及其他辅助材料的光盘。

评价该例句:好评差评指正

En el último día de la reunión, la primera dama de Egipto inauguró una nueva línea telefónica de asistencia a los niños de la región.

协商会议闭幕那一天,埃及第一夫人启动该区域的又一条儿童救助热线。

评价该例句:好评差评指正

En un número limitado de casos, ha habido efectivamente un seguimiento entre un miembro de la Subcomisión y el Estado interesado entre períodos de sesiones.

为数不多的情况下,小组委员会成员和有关国家会议闭幕期间实际进行过一些后续活动。

评价该例句:好评差评指正

Como la Asamblea sabe, en la sesión de clausura del quincuagésimo noveno período de sesiones, Cuba formuló reservas y observaciones sobre dicho documento que ahora deseamos reiterar.

正如大会所意识到的那样,第59届会议闭幕会上,古巴对文件提出其保留意见并发表,现我们愿再次

评价该例句:好评差评指正

El diálogo concluiría por la tarde con una sesión plenaria en que el Presidente de la Asamblea General formularía una declaración de clausura (véase el programa completo en el anexo).

对话将下午的全体会议上结束,大会主席作闭幕词(详细日程见附件)。

评价该例句:好评差评指正

Los gastos efectivos se determinarán tras la clausura de los períodos de sesiones y la conclusión de los trabajos conexos, cuando se hayan consignado en las cuentas todos los gastos pertinentes.

实际开支须待会议闭幕和有关工作结束并将所有有关费用记入帐目之后才能确定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


亚油酸, 亚运会, 亚种, 亚洲, 亚洲的, 亚洲胡狼, 亚洲人, 亚洲人的, , 讶然,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

全球热点

La actriz francesa Audrey Tautou fue la presentadora de las ceremonias de inauguración y clausura.

法国演员奥黛丽塔图担任电影节开幕式与闭幕式主持人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20248

Ceremonia de clausura del Festival de Cannes, 1994.

1994戛纳电影节闭幕式。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239

La película clausuró el Festival de Cine de Venecia.

该片为威尼斯电影节闭幕

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239

Por primera vez una película española clausura el Festival de Cine de Venecia.

这是西班牙电影首次为威尼斯电影节闭幕

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Según la costumbre, se clausura a las dos y media de la madrugada del primer día de la Fiesta de la Primavera.

根据习俗,在春节第一日清晨两点半闭幕

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202312

El Foro Mundial de los Refugiados se ha clausurado con compromisos por más de 2.000 millones de dólares.

世界难民论坛已闭幕,承诺捐款超过 20 亿美元。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239

Fue la primera vez, además, que se proyecta una película española en la clausura del Festival.

是西班牙电影首次在电影节闭幕式上放映。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Al cierre de la cumbre presentaron una declaración pidiendo que el desarrollo de la inteligencia artificial sea abierto, inclusivo, ético y sostenible.

峰会闭幕时,他们发表声明,呼吁人工智能发展应保持开放、包容、乎伦理且可持续。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

El ganador del premio más prestigioso, la Palme d'Or (La Palma de Oro) a la mejor película, fue anunciado el domingo en la ceremonia de clausura.

在周日闭幕式上宣布了电影节最高突项 “金棕榈奖”最佳影片得主。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Las hermanas recorren el bosque alledo de Montejo, en Madrid, y ejercen de improvisadas jardineras, como acto de clausura de la campaña Un Árbol por Europa.

姐妹俩参观了蒙特林,在马德里,她们临时充当了园丁,作为“为欧洲种一棵树”活动闭幕仪式。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235

Anoche cerraba la italiana 'La quimera', que puede dar la gran sorpresa y convertir a Alicia Rohrwacher en la tercera mujer con Palma de Oro.

昨晚意大利电影《奇美拉》闭幕,这可能会给艾丽西娅·罗尔瓦赫带来巨大惊喜, 使其成为第三位获得金棕榈奖女性。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244

Los estadounidenses están en la ciudad para cerrar esta noche la convención de McDonalds con un concierto privado, junto a Dua Lipa, para 15000 empleados.

美国人今晚将在城里为麦当劳大会闭幕,并与杜阿·利帕 (Dua Lipa) 一起为 15,000 名员工举办一场私人音乐会。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20248

En el cierre de la convención nacional demócrata, pidió " dejar atrás la amargura, el cinismo y las batallas" del pasado para trazar un nuevo camino.

在民主党全国代表大会闭幕时,他呼吁“抛开过去痛苦、愤世嫉俗和斗争” ,开辟一条新道路。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202312

El Foro Mundial de los Refugiados se ha clausurado con compromisos por valor de 2.200 millones de dólares para mejorar las vidas de los desplazados y sus comunidades de acogida.

全球难民论坛闭幕,承诺提供价值 22 亿美元资金来改善流离失所者及其收容社区生活。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202312

Estaba previsto que la COP28 se clausurara el martes, pero las intensas negociaciones nocturnas sobre si el resultado incluiría un llamamiento a reducir o eliminar los combustibles fósiles se prolongaron hasta la madrugada del miércoles.

COP28 原定于周二闭幕,但关于会议结果是否包括呼吁减少或消除化石燃料激烈深夜谈判却拖到了周三凌晨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


咽部, 咽丛, 咽喉, 咽喉的, 咽镜, 咽门, 咽气, 咽切开术, 咽头, 咽峡炎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接