有奖纠错
| 划词

Se consideró importante prestar toda una cadena de servicios de tratamiento.

据认为,提供不间断的治疗服务十分重要。

评价该例句:好评差评指正

La continuidad de la presencia judía en la tierra de Israel nunca cesó.

犹太人在以色列土地的存在渊源流长,从未间断

评价该例句:好评差评指正

Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.

此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有重叠。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, sigue siendo crucial contar con un apoyo internacional constante en esas esferas económicas y sociales.

然而,在这些济和社会层面提供的不间断的国际支助仍然是至关紧要的。

评价该例句:好评差评指正

Es indispensable asegurar una corriente de efectivo estable para la financiación ininterrumpida de los gastos del proyecto.

确保稳定的现金流动是连续不间断地为筹供项的一个重要先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Esos son sólo algunos ejemplos de las actividades terroristas ininterrumpidas que tuvieron como resultado el asesinato de civiles inocentes.

恐怖活动没有间断,造成无辜平民死亡,以仅仅是其中的一些例子。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, todos los interlocutores subrayaron la necesidad de un compromiso internacional firme y sostenido durante todo el proceso electoral.

事实,所有对话者都向代表团强调,国际社会必须密切和不间断地参与整个选举进程。

评价该例句:好评差评指正

El tiempo dedicado al cuidado del niño hasta que éste cumple tres años se incluye en el cómputo general del período de servicio ininterrumpido.

照料子女直到3的时间计入总体不间断在职时间。

评价该例句:好评差评指正

La planificación para casos de emergencia debería considerarse un mecanismo de preparación permanente y no algo que se hace de una vez por todas.

应当把应急规划视为一种不间断的准备机制,而不是一次性的努力。

评价该例句:好评差评指正

Todo ello lleva aparejado un diálogo más interactivo, un seguimiento más eficaz de las recomendaciones y un compromiso duradero con todos los interlocutores pertinentes.

这将需要开展更具互动性的对话,对来文采取更加有效的后续行动,以及不间断地与所有相关伙伴进行接触。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, es prioritario garantizar el funcionamiento ininterrumpido de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, habida cuenta del número creciente de solicitudes que recibe.

鉴于大陆架界限委员会收到的诉请书数量不断增加,确保该委员会不间断地运行也是一个优先事项。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno atribuye suma importancia al mantenimiento de un canal de comunicación continuo con las ONG y con la sociedad civil en general sobre la cuestión del tráfico.

政府十分重视就贩运问题与非政府组织和整个民间社会保持不间断的沟通渠道。

评价该例句:好评差评指正

Por la misma razón, el Grupo percibe una fuerte necesidad de mantener la vigilancia ininterrumpida de las violaciones del embargo, por lo menos hasta que finalicen las elecciones presidenciales.

由于同样的原因,专家组认为至少在总统选举结束之前非常有必要不间断地监测违反禁运的行为。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes estaban de acuerdo, en general, en que la base de una buena cooperación consiste en mantener un diálogo constructivo entre los titulares de los mandatos y los Estados.

与会者普遍一致认为,任务执行人与各国开展不间断的、富有建设性的对话,是合作的基础。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, habrá que velar por conservar la capacidad competitiva, impedir la divulgación de información altamente confidencial y garantizar el acceso ininterrumpido a los servicios en todo el ciclo nuclear.

因此必须注意在整个核过程中保护竞争能力,禁止泄漏高度机密的资料和保证不间断地获取服务。

评价该例句:好评差评指正

Se mantuvo durante todo el año una interacción regular en los planos superior y operacional, así como reuniones conjuntas de donantes para que no se interrumpiera el suministro de alimentos.

在高层和业务各级和在捐助机构联席会议,定期交流情况,保障全年的粮食供应不会间断

评价该例句:好评差评指正

Quisiera recordar a las delegaciones que la Comisión adoptará ahora decisiones sobre todos los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso revisado 1, uno tras otro, sin interrupciones.

我要提请各代表团,委员会将对订正非正式工作文件1所载的所有决议草案依次不间断地采取行动。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Wagaba (Uganda) dice que su país ha continuado su labor para aplicar el documento “Un mundo apropiado para los niños”, en particular en los sectores de la salud y la educación.

Wagaba先生(乌干达)说,乌干达坚持开展《适合儿童生长的世界宣言》的执行工作,尤其是在保健和教育部门,实施行动从未间断

评价该例句:好评差评指正

También quisiéramos instar a la comunidad internacional a que vele por que sus generosas promesas se correspondan con los fondos desembolsados posteriormente, a fin de garantizar la aplicación ininterrumpida y satisfactoria del plan de desarrollo.

我们也敦促国际社会确保其慷慨认捐与随后的付款相一致,以确保发展计划得到不间断和成功的实施。

评价该例句:好评差评指正

El Fondo actual disfruta de un amplio apoyo de donantes y Estados Miembros y sigue demostrando su utilidad como mecanismo de aportación de recursos en efectivo para apoyar la fluidez y continuidad de las acciones humanitarias existentes.

前基金得到捐款者和会员国的广泛支持,并继续作为有用的现金流动机制,帮助顺利、不间断地展开现有人道主义行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


argirol, argivo, argo, argol, argolla, argollar, árgoma, argón, argonauta, Argos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Videos Diarios 双语时讯

Hay crematorios en Nueva Delhi que trabajan las 24 horas.

新德里的火葬场24小时不间断工作。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se las interrogaba durante horas, confundiéndolas con falsas promesas de salvación.

间断地审问她们,用虚假的救赎承诺来迷惑她们。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Estas horas siguen trabajando sin descanso y son nuestro mejor baluarte contra la adversidad.

这些时刻他们仍在不间断地工作,是我们对抗逆境的最佳堡垒。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

En las pausas que seguían a las frases del auditor, el amanuense se chupaba las muelas.

军法官说话间断一下的时候,录事总要咂几下嘴。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Cuando nos enteramos de su situación, nos ofrecimos a ayudarla regularmente.

当我们得知她的情况后,我们都积极踊跃地、一直不间断地去帮助她。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Hiato es porque separo la sílaba débil de la sílaba fuerte.

间断是因为我将弱分开。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber202411月合集

Los cajeros automáticos están abastecidos y las plataformas digitales funcionan sin interrupciones.

ATM 机备, 数字平台不间断运行。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238月合集

La plaza mayor de Jijona librado sin parar, durante todo el partido.

吉乔纳的主广场在整个游戏过程中不间断地释放。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Me consta que hay mucha preocupación, que hay constantes sondeos y encuestas para valorar la popularidad y por dónde seguir.

就我所知,有非常多的担忧,有不间断的测验和调查来对民意进行评估,决定接下来的方向。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

Andalucía, Ceuta y Melilla con intervalos de nubes altas, tiempo tranquilo y temperaturas altas.

安达卢西亚、休达和梅利利亚间断有高云、平静的天气和高温。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202311月合集

Estará abierto ininterrumpidamente hasta las 6: 30 de la tarde.

间断开放至下午6点30分。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

Música ininterrumpida con grupos como Niños Mutantes, La Habitación Roja o Alice Wonder.

Mutant Children、The Red Room 或 Alice Wonder 等团体的不间断乐。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244月合集

Se prepara para dar la primera vuelta al mundo sin escalas en un avión propulsado por hidrógeno verde.

它正准备乘坐绿色氢动力飞机进行首次不间断环球旅行。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Bueno, es muy fácil: el hiato es, podríamos decir que es lo contrario del diptongo.

嗯,这很简单:间断是,我们可以说它双元相反。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Los padres han transmitido la lengua de sus padres a sus hijos constantemente, sin excepción, sin corte ni interrupción.

父母无时无刻地将父母的语言传递给孩子, 无一例外,没有间断或中断。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20243月合集

La ONU está estableciendo un puente aéreo entre Haití y la República Dominicana para garantizar la entrega interrumpida de ayuda humanitaria.

联合国正在海地和多米尼加共和国之间建立一座空中桥梁,以确保不间断地提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Hoy, la base del tiempo científico es un conteo continuo de segundos basado en relojes atómicos alrededor del mundo, conocido como Tiempo Atómico Internacional.

如今,科学计时基于不间断的秒数,由世界各地的原子钟来计算。 这被称作国际原子能时间。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Podeley, cuya fiebre anterior había tenido honrado y periódico ritmo, no presagió nada bueno para él de esa galopada de accesos casi sin intermitencia.

波德莱伊的发热一直保持不变的、间歇性的奏,对他来说,这种不间断的发作,并不是个好兆头。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244月合集

Él también es un pionero en dar la vuelta al mundo en globo sin escalas o en un avión impulsado por la energía del Sol.

他还是乘坐不间断气球或太阳能动力飞机环游世界的先驱。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Durante estos años de vida democrática, la Constitución, que la Princesa de Asturias juró el pasado 31 de octubre, ha estado presente ininterrumpidamente en nuestras vidas.

在这些民主生活的岁月里,《宪法》,也是阿斯图里亚斯女亲王莱昂诺尔于 10 月 31 日宣誓的《宪法》,一直不间断地存在于我们的生活中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


argumentativo, argumentista, argumento, argumentoso, arguyente, aria, aribar, aribe, aricad, aridecer,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接