有奖纠错
| 划词

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援军来扑灭大火。

评价该例句:好评差评指正

Existe incertidumbre sobre la suerte de los expedicionarios.

探险队员命运还能确

评价该例句:好评差评指正

Es una honra para mí ser miembro del equipo de choque.

当一名突击队员我感到非常光荣.

评价该例句:好评差评指正

Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.

游击队员们立誓为死难同志们报仇。

评价该例句:好评差评指正

Oye, ¿te has enterado de lo de Renato, el futbolista?

喂,你听说了关于足球队员罗纳多事情了吗?

评价该例句:好评差评指正

El niño se salvó gracias a la labor heroica de los bomberos.

多亏了消防队员英勇行为,孩子才得以获救。

评价该例句:好评差评指正

Aunque parezca rudimentario, todos los equipos precisan un jugador así.

虽然他看上去发育全,但是每个队都需要一名队员

评价该例句:好评差评指正

Los bomberos controlaron rápidamente el incendio.

消防队员很快就把火势控制了.

评价该例句:好评差评指正

Sus miembros portaban los mismos distintivos de hombrera y los mismos rifles.

仪仗队队员戴同肩章,扛同枪。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que los guerrilleros, son grupos violentos que se dedican al tráfico de estupefacientes y generan terror e inestabilidad en el país.

他们与游击队员也是暴力集团,他们贩毒,使国家笼罩在恐怖和气氛中。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cualquier otro bombero o trabajador que realiza períodos de guardia tiene derecho a remuneración por los mismos, independientemente de la actividad que se haya producido.

然而任何其他消防队员或工人在待命时,无论是否做过任何实际工作,都有权为此获得报酬。

评价该例句:好评差评指正

En particular, todo bombero tiene derecho a recibir una remuneración por las horas de permanencia que excedan de su jornada laboral ordinaria, derecho que les ha sido denegado a los autores.

具体而言,任何消防队员超过正常工作时间待命时间都有权得到报酬,而提交人却被拒绝享有一权利。

评价该例句:好评差评指正

La estructura y la redacción de ese párrafo son particularmente desafortunadas, puesto que termina por equiparar indebidamente una actividad corriente con el hecho de que un miembro de la Guardia Nacional grecochipriota disparara contra un soldado turcochipriota.

第11段结构和措辞极适当,竞至于错将一项惯常活动与一名土族塞人士兵被一名希族塞人国民警卫队队员枪杀相提并论。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa asimismo que los guardias civiles no quedaron sujetos a un proceso disciplinario durante el transcurso del proceso penal, pese a que la gravedad de las imputaciones en su contra ameritaba la apertura de una investigación disciplinaria.

委员会还注意到,在刑事诉讼正在进行期间,些国民警卫队员并未受到纪律惩处程序制约,尽管对他们指控严重程度要求展开纪律调查。

评价该例句:好评差评指正

En momentos en que el último contingente de la UNAMSIL se prepara para abandonar definitivamente Sierra Leona, creo que debemos hacer balance de la labor de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en el arreglo de esta crisis.

在联塞特派团最后一批特遣队队员准备离开塞拉利昂之时,我觉得我们应当尽力评估国际社会和联合国解决一危机行动取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Se invitará a participar en estas reuniones a los actores más destacados en la aplicación del plan, entre ellos educadores de las redes estatales y municipales y personas encargadas de la academia de policía, la escuela militar, del cuerpo de bomberos y la guardia municipal.

将邀请重要人物执行该计划,其中包括州市教育网教育人员,以及负责民警、军人、消防队员和市政警卫人员。

评价该例句:好评差评指正

El 8 de octubre resultaron muertos cinco miembros de una patrulla de la AMIS (las primeras bajas de este tipo entre la Misión) en un tiroteo con un grupo armado que previamente había tendido una emboscada y había asesinado a dos contratistas civiles en Darfur meridional.

8日,非盟驻苏特派团巡逻队与曾经在南达尔富尔伏击并杀害两名非军职工程承包人员武装团体发生枪战,五名巡逻队员被打死。 是该特派团首次遭遇此类死亡事件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paramatta, paramédico, paramento, paramera, parametrio, parametritis, parámetro, paramidofenol, paramiento, paramilitar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

Una vez que se saludaron los dos equipos, los jugadores se hicieron fotos.

两队队员互相队员们合影留念。

评价该例句:好评差评指正
梅西的逐梦之路

Siempre tuve el cariño de todo el vestuario.

我的队员对我很好。

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

El jugador que está en la portería se llama portero o guardameta.

在球门边的队员叫做守门员。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Gustavo Petro es un senador de 62 años, que fue guerrillero del M-19 y alcalde de Bogotá.

古斯塔沃·佩特罗是名62岁的参议员,他曾是M-19游击队队员,并担任过波哥大的市长。

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

En el medio tratan de dirigir el juego los centrocampistas, y los encargados de meter los goles son los delanteros.

在中场,中场队员负责引导比赛的大方向,而前锋则主要负责进球。

评价该例句:好评差评指正
标准西班牙语看这本 反复练习用

¿Cómo son tus compañeros de equipo?

你们组的队员怎么样?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Muchos carecían de entrenamiento, pero las ingeniosas tácticas de Espartaco los convirtieron en una verdadera guerrilla.

许多人缺乏训练,但斯巴达克斯巧妙的战术使他们成为真正的游击队员

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Él mismo jugó en la selección de Inglaterra de quidditch, ¿sabéis? Y fue el mejor golpeador que han tenido nunca las Avispas de Wimbourne.

你知道他为英格兰打快迪斯,他是温包尔黄蜂队最优秀的队员。”

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Cerca de allí se encontraron con Ernie Macmillan, un estudiante de cuarto de la casa Hufflepuff, y luego vieron a Cho Chang, una chica muy guapa que jugaba de buscadora en el equipo de Ravenclaw.

接着,他们遇到到埃尼。马米安,个海夫巴夫的队员。接着,不远处,他们看到个非常漂亮的女孩子,她在卫文卡罗队打搜索者的位置。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Los 3600 metros de altitud de La Paz son un desafío para los jugadores de la Scaloneta, que fueron preparados con sus propios tubos de oxígeno individuales para que puedan inhalar cuando lo sientan necesario.

拉巴斯3600米的海拔对于斯卡洛内塔队员来说是个挑战,他们都准备自己的氧气管, 以便在需要时可以吸气。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年11月合集

Posteriormente, los miembros del equipo participantes en el acto juraron colectivamente, diciendo que serán fieles al Partido, afinarán sus habilidades, servirán al pueblo sinceramente y estarán listos para sacrificarse a fin de defender el bienestar del pueblo y la estabilidad social.

,参加活动的队员们集体宣誓,表示将忠于党, 磨练本领,真诚为人民服务,为维护人民福祉和社会稳定, 甘愿牺牲自己。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Ni siquiera tenían liga profesional, pero el equipo de jugadores amateurs que enviaron a competir fue capaz de doblegar a la mítica Hungría de Puskás, que llevaba 4 años sin perder un partido, en lo que se llamó " el Milagro de Berna" .

他们甚至没有职业足球队,他们派来参加比赛的业余队员能够击败普斯卡什带领的,四年未尝败的匈牙利队,人们称他们为“伯尔尼的奇迹”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parangonar, paraninfo, paranoia, paranoico, paranoide, paranoideo, paranoidismo, paranomasia, paranormal, paranúcleo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接