有奖纠错
| 划词

No obstante, la reforma de la defensa mantuvo su ritmo.

改革却在迅速行。

评价该例句:好评差评指正

El tercero, es tener en cuenta los intereses de defensa legítimos de los Estados.

第三是必须顾及各国的正当

评价该例句:好评差评指正

El progreso adicional de la reforma en materia de defensa ha hecho más factible el ingreso en la Asociación para la Paz de la OTAN.

改革方面取得的新使该国更接近于成为北约和平伙伴关系的成员。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la reforma de la defensa, a principios de este año la OTAN asumió la iniciativa de la comunidad internacional en materia de defensa.

关于方面的改革,北约在今年年初接了国际社会在问题上的领导作用。

评价该例句:好评差评指正

La India cree que quizá sería más útil un enfoque gradual que aborde las legítimas necesidades de defensa de los Estados, especialmente aquellos que tienen fronteras extensas.

印度认为,为解决各国,特别是边界漫长的国家的合理需要,采取一种分阶段的做法或许更有处。

评价该例句:好评差评指正

La financiación de las unidades conjuntas integradas es una cuestión decisiva que el Gobierno de Unidad Nacional debe encarar mediante el establecimiento de la Junta Mixta de Defensa.

一体化联合部队的经费是一个关键问题,需要由民族团结政府通设立联合委员会来解决。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, el Perú ha promovido la limitación de los gastos de defensa a nivel regional, con el objetivo de liberar recursos para dedicarlos a la inversión social.

首先,秘鲁正在区域级限制开支,以便把资源用于社会投资。

评价该例句:好评差评指正

El Centro completó el trabajo sobre el curso de capacitación de las comisiones parlamentarias de defensa del África occidental mediante la publicación y difusión del informe final y los módulos de capacitación.

中心完成关于西非议会委员会训练班的工作,这是通印制和分发最后报告和训练单元。

评价该例句:好评差评指正

Es igualmente importante que se inicie en serio la formación de unidades integradas conjuntas, un proceso que no puede progresar sin que antes se haya constituido la Junta Mixta de Defensa.

同样重要的是,必须开始认真组建一体化联合部队,这一程只有在联合委员会成立后才能取得

评价该例句:好评差评指正

Pese a los notables progresos que se han registrado en la reforma del sector de la defensa, eso perjudica su solicitud de sumarse a la Asociación para la Paz de la OTAN.

尽管它在改革方面取得了显著这阻碍了它申请加入北约和平伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Como de costumbre, su informe es optimista con respecto a los progresos registrados en el país, especialmente en esferas clave tales como la reforma en los sectores de la defensa y económico.

同往常一样,他的报告对该国的是乐观的,特别是在诸如和经济改革的核心方面。

评价该例句:好评差评指正

La Potencia administradora designa a un Gobernador con competencias en materia de defensa, seguridad interna, relaciones exteriores, administración pública y administración de los tribunales; el Gobernador retiene las competencias legislativas necesarias para ejercer funciones especiales.

根据《宪法》,管理国委派总督负责、内部安全、对外事、公共事和法院行政;总督拥有履行其特别责任所必需的立法权。

评价该例句:好评差评指正

Debo señalar algunas esferas en las que realmente hemos registrado grandes progresos: la reforma de los sistemas financiero, aduanero y fiscal; las estructuras de defensa y seguridad y el imperio del derecho y el control fronterizo.

我要谈谈取得了巨大的几个领域,即:财政、海关和税收制度的改革,和安全结构,法治和边界管制。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Parlamento Nacional está examinando una serie de leyes importantes relativas a la consolidación del Estado, como los proyectos de ley sobre el Consejo Superior de Defensa y Seguridad, y el proyecto de estatutos de la Fiscalía.

此外,国会正在审议有关立国的若干重要立法,例如关于和安全高级理事会的法律草案以及《检察官条例》草案。

评价该例句:好评差评指正

El Equipo Internacional de Asesoramiento Militar desempeñará un papel indispensable en su labor con la Junta de Defensa Mixta, sobre todo respecto del establecimiento de las unidades conjuntas integradas, que son tan necesarias para el proceso de paz.

在同联合委员会合作方面,国际军事顾问小组将发挥不可或缺的作用,尤其是在组建一体化联合部队方面,因为该部队是和平程的一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Las partes deberían crear de inmediato la Junta Mixta de Defensa para que se ocupara del mando y el control de estas fuerzas mediante el establecimiento de cuarteles operacionales idóneos, así como del apoyo logístico y la paga de los efectivos.

双方应立即组成联合委员会,建立适当的行动司令部,指挥和控制这些部队,并为其提供后勤支援和支付官兵的薪酬。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, siento mucho informar de que, a pesar de todo, en los últimos días se han registrado indicios de retroceso en la reforma del sector de la defensa —de nuevo, lamento decirlo— entre las autoridades de la República Srpska.

因此,我以痛苦的心情向你们汇报以下情况:令人遗憾的是,在最近几天中,斯普斯卡共和国当局在改革问题上出现了倒退的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Creemos, además, que el logro del objetivo de la eliminación total de las minas antipersonales se facilitará si se dispone de tecnologías alternativas no letales adecuadas y militarmente eficaces que puedan desempeñar de manera rentable la legítima función de defensa que cumplen las minas terrestres antipersonal.

我们还认为,如果有适当的、在军事上有效的和非致命的替代技术来以符合成本效率的方式代替杀伤人员地雷所起的合理作用的话,将会促完全消除杀伤人员地雷的目标。

评价该例句:好评差评指正

Los días 12 y 17 de mayo de 2005, se inauguraron dos importantes órganos previstos en la Constitución, a saber, el Consejo Superior de Defensa y Seguridad y el Consejo de Estado, respectivamente, que proporcionan al Presidente el apoyo institucional necesario para la ejecución de su mandato.

《宪法》规定的两个重要机关,即和安全高级理事会以及国委员会分别于5月12日和17日成立,为总统提供了履行职责所需的机构性支助。

评价该例句:好评差评指正

Además, opinamos que las preocupaciones de los Estados en materia de seguridad van más allá del concepto limitado de región o subregión y, por consiguiente, que la idea de mantener un equilibrio de las capacidades de defensa en un contexto regional o subregional no es realista ni aceptable.

此外,我们认为,各国的安全关切超出了定义狭窄的区域和次区域范围。 因此,在区域或次区域范围内保持能力上的平衡的想法是不切实际的和不能接受的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hora de acostarse, hora de cierre, hora de comer, hora de la cena, hora del té, hora punta, horaciano, horada, horadable, horadación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

¿Por qué entonces sigo bajo su protección?

怎么能享受地球防务门如级别

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al parecer, es una figura importante en la lucha contra la Organización Terrícola-trisolariana.

现在在防务大小也是个人物,专门负责对付ETO!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hormigón, hormigonado, hormigonar, hormigonera, hormiguear, hormigueo, hormiguero, hormiguesco, hormiguilla, hormiguillar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接