有奖纠错
| 划词

La desconfianza mutua entre las partes impedía lograr avances.

两个相互猜疑,得进展。

评价该例句:好评差评指正

El debate sobre el futuro de la transición ha dividido a la política congoleña en dos grandes grupos.

刚果各政党有关过渡时期未来的辩论中分裂为两大

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ambas partes están experimentando problemas internos que es muy probable que tengan repercusiones en el proceso electoral.

但是,两个都出现了内部摩擦,这些摩擦可能对选举产生影响。

评价该例句:好评差评指正

La firme unidad de aliados y asociados contra el terrorismo es una importante señal política y un elemento clave de nuestra estrategia.

盟国与伙伴国结成强有力的反恐,是一个重要的政治信号,也是我们战略的一个要素。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a los refugiados y las personas desplazadas, la oradora insiste en que el conflicto ha producido refugiados de ambas partes.

至于难民和流离失所者,亚美尼亚代表坚持认为冲突两个都制造了难民和流离失所者。

评价该例句:好评差评指正

Además, no se hace ninguna distinción entre el número de muertos causados por uno u otro partido, a fin de determinar las responsabilidades.

此外,也没有区分多少人是某一所杀,多少人是另一所杀,以明确责任。

评价该例句:好评差评指正

Ello, naturalmente, nos coloca en el campo de quienes apoyan el proyecto de resolución presentado a comienzos de este año por el grupo de cuatro países.

因此我们自然属于四国集团今年早些时候提交的决议草案支持者

评价该例句:好评差评指正

Las Fuerzas Nacionales de Liberación (Palipehutu-FNL), que constituyen una amenaza para la seguridad de Burundi y de la región, deben unirse sin demora al proceso de paz.

对布隆迪和整个区域安全构成威胁的民族解放力量(解放党-民解力量),必须立即加入和

评价该例句:好评差评指正

Inmediatamente después del asesinato, el espectro político consistía en “los partidos de la oposición” y “los partidos leales a Siria”, que apoyaban al Presidente del Gobierno del Líbano y las relaciones sirio-libanesas.

暗杀事件之后,政治上立即出现分裂,根据对黎巴嫩现政府/总统和叙-黎现有关系的立场形成了两大,一方是“反对派”,一方是“效忠派”。

评价该例句:好评差评指正

Todas las propuestas elaboradas por el Grupo de Minsk, incluidas las que Azerbaiyán rechazó estos seis últimos años, y que la delegación de Azerbaiyán omitió mencionar deliberadamente, se refieren al problema en los dos campos, no sólo a la cuestión del estatuto del Alto-Karabaj.

明斯克小组提出的所有建议,包括这六年来阿塞拜疆拒绝的而阿塞拜疆代表团绝口不提的那些建议都提到了两个里的这个问题,尤其是上卡拉巴赫的地位问题。

评价该例句:好评差评指正

Grupos oficiosos: En cualquier discusión sobre las organizaciones que se ocupan de la igualdad de la mujer y combaten la violencia contra la mujer en la sociedad actual es imposible prescindir de los grupos oficiosos que actúan en el entorno civil y no gubernamental, sobre todo porque han sido principalmente creados y dirigidos por jóvenes de ambos sexos en una época en que casi todas las organizaciones no gubernamentales se quejan de la imposibilidad crónica de incorporar a los jóvenes en sus filas.

任何旨实现我国社会等、反抗对妇女暴力行为组织开展讨论都不能忽视民间/非政府的环境中运作的非正规团体,特别是因为,这些团体是几乎所有非政府组织都抱怨长期以来不能把年轻成员吸引到他们的里来的时候,主要由青年男女建立和经的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


良机, 良家, 良久, 良师益友, 良田, 良心, 良性, 良药苦口, 良夜, 良友,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Español con Guada

Yo soy 100% del equipo con cebolla.

是洋葱阵营的。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

Hemos de rechazar juntos la política de grupos y la confrontación entre bloques.

共同抵制集团政治,共同反对阵营对抗。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Las personas se agrupan en dos bandos enfrentados y… sí, se arrojan bolas de fuego y nos dejan este escenario.

们被为两个对立阵营后… … 他们互相扔火球,从而呈现出这样一幅场景。

评价该例句:好评差评指正
钟说历史

Carlos ofrecía mayor garantía de recuperar las instituciones perdidas y por tanto, los catalanes se ponen de su bando pero pierden, y por tanto, se mantiene la dependencia de Madrid.

卡洛斯保证将恢复自治政府,因此,加泰罗尼亚了他的阵营,但最终战败了,所以他们仍仰仗于马德里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凉吃的, 凉的, 凉碟, 凉快, 凉廊, 凉帽, 凉棚, 凉伞, 凉晒场, 凉爽,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接