有奖纠错
| 划词

Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.

还有人认为,在提到国家的驱逐“权利”时,不宜使“绝对”或“自”的

评价该例句:好评差评指正

En las directivas se omite el adjetivo “normal” o “estándar”, que se emplea de forma predominante en otras reglamentaciones, para describir las adquisiciones que pueden contratarse mediante subastas electrónicas inversas.

该指令在描述于使电子向拍卖的采购时省略了其他条例中普的“标准”这一

评价该例句:好评差评指正

Recordarán que hubo un amplio debate sobre la necesidad de añadir los calificativos “únicamente” o “exclusivamente” antes de la expresión “de su discapacidad”, en el apartado b) del párrafo 1 (ibíd., párr.

大家记得,我们曾就第1(b)款中在“残疾”前面加上“仅以”或“完全以”这样的进行了长时间的讨论(同上,第27段)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肥大的衣服, 肥大的长衫, 肥的, 肥分, 肥厚, 肥厚的叶子, 肥裤子, 肥力, 肥料, 肥美,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接