Le pediría que lo hiciera, a menos que alguna delegación se oponga.
我请你这样做,某个代表团反对。
Las mujeres rara vez abandonan a sus familias sin una razón grave.
遇到严重问题,妇女很少会离家出走。
Las mujeres cobran las pensiones de viudedad mientras no se vuelvan a casar.
妇女有权享有已故丈夫的抚恤金,她们再。
Las sesiones del Comité serán públicas a menos que el Comité decida otra cosa.
委员会另有决定,委员会会议均应公开举行。
A menos que escuche objeciones, someterá ahora a votación el proyecto de resolución.
有人反对,否则,我现在就将决议草案诸表决。
De no haber objeciones, someteré a votación el proyecto de resolución.
Tampoco podrán tratarse otros desechos sólidos a menos que reciban algún tipo de tratamiento previo.
对其他固废物进行某种形式的预处理也无法进行处理。
Si no se promueven todas esas causas, ninguna de ellas podrá triunfar.
这些事业齐头并进,否则,其中任何一项事业都不会成功。
Las importaciones se entregan directamente al importador sin intervención de ninguna otra parte.
任何,遵照上述方式,均不得进口任何类型的武器,进口物品不受任何其他干预直接运往进口。
Hemos cobrado conciencia de que a menos que todos alcancemos los objetivos, no habrá seguridad duradera.
我们认识到,人人现这些目标,将不会有持久安全。
Por consiguiente, la financiación de los donantes podría nuevamente perderse salvo que se adopten medidas al respecto.
因此,采取行动,否则捐助资金可能再度被浪费。
Los objetivos de desarrollo del Milenio no se conseguirán a menos que la comunidad internacional participe con seriedad.
千年发展目标难以现,国际社会认真投入。
Estos esfuerzos no serían eficaces a menos que la comunidad internacional los apoyase con recursos financieros adecuados.
国际社会提供足够的资金支持它们,否则此种努力不会具有效果。
A menos que se abarque más de lo que se pueda, ¿Cómo se va a reformar algo?
我们的讨论超出现有的范围,否则我们如何能够对任何事情进行改革?
Sin embargo, no lograrán alcanzar los objetivos de desarrollo, a menos que se cumpla con los compromisos internacionales.
但是,能够履行国际承诺,否则他们始终无法现发展目标。
El Gobierno replicó que no existen personas detenidas que no lo hayan sido en virtud de mandamientos judiciales válidos.
有法院的有效命令,无人被拘押。
Se prohíben las exportaciones a países que no sean Partes, a menos que los mismos cumplan ciertas condiciones.
缔约方能够满足某些条件,否则禁止向缔约方出口。
Salvo que se disponga otra cosa, las sesiones se celebrarán a las 10.00 y a las 15.00 horas.
另有明确通知,会议将在上午10时和下午3时举行。
Todos los lanzamientos se hicieron desde el territorio de los Estados Unidos, a menos que se indique otra cosa.
另有说明,所有物均自美国境内发射。
A su modo de ver, no hay motivo para esa reserva, a menos que las excepciones sean excesivas.
他认为,排性规定过多,否则没有理由对《公约》提出保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Qué va a importar que sea chico!
除非 个男孩!
No salgas a menos que las autoridades te indiquen.
除非官方指示,否则不要外。
A menos claro que vaya acompañada de una C se vuelva una CH.
除非和字母c组合成CH。
Y no te vas a ir de aquí hasta que me lo devuelvas.
除非你还给我 否则别想走这里。
–Salvo que vengan los tiburones –dijo en voz alta–.
“除非有鲨鱼来," 他说声来。
Pero generalmente se utiliza CONVERTIRSE EN, excepto con religiones.
但通常还用CONVERTIRSE EN,除非后面加上宗教。
Tampoco cuando estás sentado en la mesa, a no ser que te hayas vuelto transparente.
除非你个透明人,否则即使坐下来,也不要这样做。
Hasta que no aparezca el borrador, de aquí no sale nadie.
除非不见的皮擦找到了,不然没有人可以走。
Salvo cuando vomita radiación y plasma súbitamente y en direcciones aleatorias.
除非它突然向任意方向喷和等离子体。
A menos que sea " ahorita vamos por tacos" , ¿no?
除非“我们马上要去吃塔可”,对吗?
A menos que también quedaran fuera de línea las torres de celulares y las líneas telefónicas.
除非他们甚至不在手机或电话服务区内。
Solo cuando tengo miedo de hacerlo.
除非我感到害怕,才会想不起来。
A no ser que seas profesor de religión. A nadie les importa los profesores de religión.
除非你宗教老师。没有人在乎宗教老师。
Generalmente se trata de " usted" a los superiores, salvo que tengas mucha confianza con ellos.
通常对上级用usted, 除非你们之间关系很近。
Nada lo hizo desistir, salvo su propio y lamentable estado de desmoralización.
可,什么也不能促使他放弃自己的打算,除非到了完全绝望的地步。
De inmediato supo que se hallaba en la sede de Naciones Unidas en Nueva York.
除非世界上还有第二个这样的雕塑,罗辑现在知道自己身在何处了。
A no ser que llegue al millón de suscriptores, que en ese caso sí lo haré.
除非我的订阅数能达到一百万,那时候我会照做的。
No —contestó él—, no te dejaré marchar hasta que me hayas revelado el secreto.
不,”他回答说,“除非你把秘密告诉我,否则我不会放你去的。”
No vale la pena ahora; lo haría únicamente si supiera que con ello te encontrarías más cómoda.
“现在转移没有什么意思了,除非使你心里轻松一些。”
––Y también es guapo ––replicó Elizabeth––, lo cual nunca está de más en un joven.
“他也长得很漂亮,”伊丽莎白回答道,“一个年轻的男人也得弄得漂亮些,除非办不到,那又当别论。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释