El ministro de asuntos exteriores asistió al presidente en su viaje por diversos países.
外交部长陪同出访好几个国家。
Lo acompañaba el Ministro Adjunto de Cooperación Regional y Asuntos de África Oriental de Kenya.
陪同他访问的有肯尼亚区域合作与东非事务助理部长。
El equipo visitó inmediatamente el lugar sin escolta.
小组没带陪同人员立即对该驻地进行了视察。
Esas personas deben estar siempre acompañadas por el titular de un permiso permanente.
此种人必须由佩带长期进入许可证的人陪同。
Las autoridades que me acompañaron me aseguraron públicamente que así lo harían.
陪同我的有公开向我保证说,将会样做。
El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado a la tribuna.
毛里求斯共和国敬的纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下走上讲台。
La Begum Khaleza Zia, Primera Ministra de la República Popular de Bangladesh, es acompañada a la tribuna.
孟加拉国人民共和国理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走上讲台。
El Sr. Jean-Paul Proust, Secretario de Estado del Principado de Mónaco es acompañado a la tribuna.
摩纳哥公国国务大臣让-保罗·普鲁斯特先生在陪同下走上讲台。
El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.
毛里求斯共和国理敬的纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下离开讲台。
El Sr. Kurmanbek Bakiev, Presidente de la República Kirguisa, es acompañado al Salón de la Asamblea General.
吉尔吉斯共和国库尔曼贝克·巴卡耶夫先生阁下在陪同下进入大会堂。
A las 12.50 horas aproximadamente salió de la cafetería acompañado por el ex Ministro y diputado Bassil Fuleihan.
50分左右,他在前部长、议会议员巴西勒·富莱汉的陪同下,离开咖啡馆。
El Honorable Mwai Kibaki, Presidente de la República de Kenya, es acompañado al Salón de la Asamblea General.
肯尼亚共和国姆瓦伊·齐贝吉阁下在陪同下进入大会堂。
El Sr. Palacio, Presidente de la República del Ecuador, es acompañado al Salón de la Asamblea General.
厄瓜多尔共和国阿尔弗雷多·帕拉西奥先生在陪同下进入大会堂。
El Sr. Pierre Nkurunziza, Presidente de la República de Burundi, es acompañado al Salón de la Asamblea General.
布隆迪共和国皮埃尔·恩库伦齐扎先生在陪同下走进大会堂。
El Sr. Marc Ravalomanana, Presidente de la República de Madagascar, es acompañado al Salón de la Asamblea General.
马达加斯加共和国马克·拉瓦卢马纳纳先生在陪同下进入大会堂。
El Sr. Émile Lahoud, Presidente de la República Libanesa, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.
黎巴嫩共和国埃米勒·拉胡德先生在陪同下离开大会堂。
Se alienta a los delegados y participantes que deseen asistir al Congreso acompañados de familiares a que lo hagan.
鼓励希望有家属陪同的代表团和与会者携带家属参加。
El Sr. Martín Torrijos, Presidente de la República de Panamá, es acompañado al Salón de la Asamblea General.
巴拿马共和国马丁·托里霍斯先生在陪同下走进大会堂。
El Sr. Kurmanber Bakiev, Presidente de la República Kirguisa, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.
吉尔吉斯共和国库尔曼贝克·巴卡耶夫先生在陪同下离开大会堂。
El Honorable Ludwig Scotty, Miembro del Parlamento, Presidente de Nauru, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.
瑙鲁共和国敬的路德维格·斯考蒂议员在陪同下离开大会堂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Norman? ¿Aquel chico alto, rubio, a quien tú y yo acompañamos?
诺尔曼?是那个之前我们陪同的、高个子、金黄色头发的男生吗?
Usted me ha acompañado durante la visita, me ha transmitido muchas informaciones útiles.
明天你陪同我参观吧,你已经向我传达了很多重要信息了。
Y con su señor, como leal criado, perdió su vida.
正如一位衷心的仆人,他陪同主人丧了命。
También acompaño a los presos y declaro en voz alta sus delitos.
我也陪同一些罪犯,大声地宣读他们的罪行。
Lo bueno es que fuimos acompañados.
好在我们有人陪同。
Me acompaña Ferrante Isidó, director del COS de Bandés de Andorra, el cuerpo de agentes forestales.
陪同我的是费兰·伊西多,安道尔班德森林警察部队的负责人。
Cuauhtémoc intentó escapar acompañado por su familia, pero las canoas fueron interceptadas por uno de los bergantines españoles.
瓜试图在家人的陪同下逃跑,但独木舟被西班的一艘双桅船拦截。
A las 5.30 de la madrugada fui a pasar revista a los bajos fondos acompañado por un grumete.
清晨五点半钟,我在一个见习水兵的陪同下,去底舱检查了一回。
Yo misma fui personalmente con la orden de la Auditoría, acompañada de dos muchachas a sacarla de la Casa Nueva.
我带着军法官的命令,在三个姑娘的陪同下,亲自到‘新院’去领人。
Lo notan, por ejemplo, en actividades como esta visita guiada por Córdoba.
例如,他们在科尔多瓦的导游陪同游等活动中注意到了这一点。
Para los técnicos es esencial que se acompañe a la gente durante todo el proceso.
对于技术人员来说,在整个过程中有人陪同是很重要的。
En algunas ciudades de España es tradicional que acompañen a las procesiones otras personas.
在西班的一些城市,传统上会有其他人陪同游行队伍。
Nuestros compañeros de 'Informe Semanal' les acompañaron en su última gira por España.
我们“Informe Semanal”的同事陪同他们进行了最后一次西班之行。
Lo ha hecho acompañado de sus hijas Elena y Cristina y alguno de sus nietos.
他在女儿埃琳娜(Elena)和克里蒂娜(Cristina)以及一些孙子的陪同下完成了这件事。
Acompañamos a la policía de las Rozas en Madrid, a una inspección.
我们陪同马德里拉罗萨警方进行检查。
Lo hará acompañada de sus padres y su hermana.
她将在父母和姐姐的陪同下进行。
Turull secretario general de Junts, acompañó aquel día a Puigdemont hasta Francia.
当天,Junts秘书长图鲁尔陪同普伊格德蒙前往法国。
Acompañado de sus padres y de un cónsul de la embajada española.
陪同他的是他的父母和西班大使馆的领事。
A las 12, puntual, ha llegado Salvador Illa acompañado de su mujer.
12点,萨尔瓦多·伊拉在妻子的陪同下准时到达。
Mi hermano iba acompañado de su esposa.
我的兄弟由他的妻子陪同。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释