Su empresa está metido en un cenagal.
他的公司陷入困境。
De repente se hizo un silencio embarazoso.
突然陷入了一阵尴尬的沉默。
Ayúdame , que me meto en un cenagal.
救我,我陷入泥塘了。
Pero las nuevas autoridades pueden tropezar con dilemas.
但是新当局可能陷入两难的境地。
En La Bella Durmiente la bruja Maléfica encanta a la princesa Aurora.
睡美人的故事中,女巫玛勒菲卡(用魔法)使奥罗拉公主着魔(陷入昏睡)。
La búsqueda de claridad no debe llevarnos a un período prolongado de confusión.
寻求澄清不应使我们陷入旷日持久的混乱。
Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.
我们只能作一项变通,因为我们现在陷入了一个困境。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了局。
En cuestión de semanas, millones de personas podrían morir de hambre o correr sumo peligro.
在几周内,数百万计的人会,陷入极端的危险处境。
En cualquier caso, el debate se ha politizado demasiado y se ha enredado con pláticas combativas y polémicas.
不管是什么情况,辩论的政治性可能太强了,陷入了唇枪舌战之中。
En Nueva York la Unión Europea lamentó el estancamiento en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
在纽约,欧洲联盟对裁谈会目前陷入局表示惋惜。
Una sequía o una plaga que destruye una cosecha es lo que separa la subsistencia del hambre.
干旱或病虫害使收成无望,由勉强生存而陷入饥。
En verdad, hay series enteras de propuestas que quedaron estancadas, pero que aún no han sido retiradas.
事实上当时有一系列提案最后陷入局,但是尚未被撤消。
Agoniza por los efectos devastadores de sucesivos desastres naturales y los daños ecológicos de su deteriorado medioambiente.
由于持续的自然灾害和对其业已通货的环境的生态破坏,它正在陷入崩溃。
Consideran también que la aplicación de la Convención corre el riesgo de paralizarse si subsisten estas diferencias.
检查专员认为,只要这些分歧继续存在,《公约》的执行就有可能陷入局。
Una vez que pasamos del estancamiento a la expectación, no podemos dejar que las cosas se vuelvan a estancar.
我们已从停滞进入期待阶段,不可再重新陷入停滞。
Mientras tanto, el Iraq fue atacado con bombas y devastado; su población se vio inmersa en la desesperación.
与此同时,伊拉克却遭到炸弹袭击,遭到巨大破坏;人们陷入了极度绝望。
Es fundamental abordar esas necesidades a largo plazo si deseamos evitar que el conflicto se reanude o reaparezca.
如果我们要防止冲突再起或重新陷入冲突,至关重要的是必须处理这些长期需求。
Ello ha tenido consecuencias nefastas para las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino, empeorando su difícil situación humanitaria.
这做法对巴勒斯坦人民的社会经济状况造成极其严重的影响,使他们陷入更深的人道主义困境。
Además, las normas culturales y las estructuras jurídicas a menudo las dejan indefensas incluso si saben cómo protegerse.
此外,文化规范和法律结构也使她们陷入无防卫状态,即使她们知道怎么保护自己也无济于事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bueno, pues ahora llega un periodo donde el movimiento feminista se paraliza.
现在女权运动陷了停滞。
No nos hundamos en el valle de la desesperación.
我们不要陷绝望而不可自拔。
España se sumió en la tristeza y en una inmensa pena.
西班牙陷了悲伤无尽的遗憾之中。
Y ese intenso aroma les hizo caer en un profundo sueño.
芬芳的气息使他们一下陷沉睡之中。
Me encontraba en medio de una competencia feroz de la que no podía salir.
我陷老鼠赛跑的圈子,无法跑出来。”
Permanecieron en silencio viendo el atardecer sobre las breñas.
他们望着崎岖的地带, 陷了沉默。
Y se encontró en el arco de una curva de perseguidores que se movía.
他发现自己已陷一道松散的弧线中了。
Una persona que duerme como un tronco está profundamente dormida.
“一个睡得像树干的人”是陷了深度睡眠。
Eréndira rompió a llorar con unos chillidos de animal azorado.
埃伦蒂拉象一头陷绝境的动物一样, 低声地哭起来。
Eso es imposible. El señor Solomon se encuentra atrapado en un desafortunado lugar.
“这不可能。所罗门先生陷了很不幸的境地。”
Entonces volvió la oscuridad y ella corrió a refugiarse debajo de sus sábanas.
于是,再次陷黑暗中,她跑过去躲在床单下。
Antes de que uno se dé cuenta de nada está sumergido en un gran silencio.
在你有所感觉之前,就已经陷了这巨大的沉默。
La princesa Leonor también, porque se vio inmersa en una situación un tanto extraña.
莱昂诺尔公主也是,因为她陷了如此奇怪的形之中。
El bienestar avanzaba, y con él una somnolencia llena de recuerdos.
他觉得愈来愈舒服,随后便陷了充满回忆的昏睡状态。
Que quiere un mejor futuro construido con seriedad y sin caer en nuevas inseguridades.
公民希望认真建设一个更美好的未来,避免陷新的不安之中。
Jorge Eliecer Gaitán fue asesinado y la ciudad se enloqueció.
Jorge Eliecer Gaitán 被暗杀,这座城市陷了疯狂。
La llama me quemaba los dedos. La arrojé. Permaneció un instante silencioso.
火焰烫伤了我的手指,我丢了它。它则陷了沉默。
En medio de una crisis económica, siendo madre soltera y con una depresión profunda.
在经济危机中,她作为一个单身母亲,陷了深深的困境。
Cuando Misterio reveló mi identidad, toda mi vida se fue al traste.
神秘客揭露我的真实身份后,我的整个生活都陷了混乱之中。
Esta sensación de desmotivación aparece con fuerza cuando te sientes atascado e incapaz de avanzar en la vida.
当你感觉自己陷瓶颈期,无法在生活中前进时,这种毫无动力的感觉就会强烈出现。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释