Además, la disminución de las necesidades refleja la decisión del Presidente de viajar sin acompañantes.
此外,所需经费减少,是因为院长决定旅行时不带随同。
La exposición introductoria de la presentación del Brasil estuvo a cargo del Vicealmirante Lúcio Franco de Sá Fernandes, Director de Hidrografía y Navegación del Ministerio de Defensa del Brasil, a quien acompañó una delegación de expertos.
巴西呈件由巴西国防
水文和航行司司长Lúcio Franco de Sá Fernandes海军中将作介绍,随同出席
议
还有巴西
一组专家。
Por lo tanto, los misiles restantes en el Iraq que superaban el límite fijado por el Consejo de Seguridad, así como sus piezas principales y las instalaciones de reparación y producción de estos misiles, habían de ser objeto de destrucción, remoción o inactivación bajo supervisión internacional.
因此,伊拉克剩余导弹如果超过安全理事
规定
限度,都应随同其主要零
件以
修理和生产设施一道,在国际监督下被销毁、拆除或报废。
En otro incidente que afectó a la misma organización humanitaria internacional, dos de sus funcionarios que trabajaban en una clínica móvil de salud fueron asesinados brutalmente cuando viajaban por la carretera principal entre Mershing y Duma, en Darfur meridional, en un convoy cuyo carácter humanitario estaba claramente indicado.
在涉同一国际人道主义组织
另一起事件中,该组织为一个流动保健诊所工作
两名工作人员在南达尔富尔州Mreshing与Duma之间主要公路上被残酷杀害,当时他们正在随同一个有明确标识
人道主义车队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1849, fue a Buenos Aires con una tropa del establecimiento de Francisco Xavier Acevedo; los troperos entraron en la ciudad para vaciar el cinto; Cruz, receloso, no salió de una fonda en el vecindario de los corrales.
八四九年,他随同弗朗西斯科·哈维尔·阿塞韦多商
赶牲口的伙计去布宜诺斯艾利斯;别人都进城倾囊作乐;克鲁斯却顾虑重重,待在牲口圈附近的小客栈里,寸步
离。