有奖纠错
| 划词

Se adivinaba la línea ondulada de las montañas .

隐约见群山起伏的曲线。

评价该例句:好评差评指正

Por ello se imputa tácitamente el colapso estatal al pueblo y al Gobierno actual que padecen esta situación.

这种构思隐约地表示,一个国家的崩溃处于这种情形的人民和政府的责任。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, se percibe que el horizonte es claro, pese a los actos desesperados de las bandas despiadadas.

目前,尽管残酷帮派采取种种径,但曙光已在地平面上隐约可见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沙鱼, 沙浴, 沙枣, 沙蚤, 沙质的, 沙洲, 沙蠋, 沙柱, 沙锥, 沙子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Encima de los vagones se veían los bultos oscuros de los soldados con las ametralladoras emplazadas.

列车顶上现出机枪旁边士兵身影。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Se escuchaban lamentos y se adivinaban siluetas entre la rejilla de los cortinajes.

唉声叹气此起彼落,每个蚊帐里可见老弱身影。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Esa sensación, que comenzó siendo vaga, había ido creciendo con el tiempo.

这种感觉开始只是隐,后来越来越明显。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

De la viga madre, apenas visible, pendía una larga cuerda.

可以看见屋梁上拴着一根长长绳子。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¿Ve la otra ceja que casi no se ve de lo lejos que está?

您见了远处那隐一座山顶了吗?

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me pareció entrever una forma pálida revoloteando en el extremo del corredor.

走道角落里有一团白色东西。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ya había empezado a vislumbrarlos, tal vez; ya era la que sería.

这件她也许已经隐地看了,她已经拿定了主意。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

De pronto oyó que se aproximaba un coche y aparcaba; luego, retazos de una conversación.

就在这时,他车停在门廊声音,几声话语。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Arnau aguzó el oído para escuchar el trajín de los operarios en Santa María, justo a sus espaldas.

亚诺竖起耳朵着,圣母教堂工人敲打声音从后方传来。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me pareció advertir una risa ahogada y cerré el libro de pedidos.

见有人在冷笑,立刻把册子合上。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Lo podemos entender con este ejemplo: Un vino con un retrogusto vagamente picante.

我们可以通过这个例子来理解:葡萄酒余味中带有辛辣味。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故

Ambas reconocieron, mucho antes de verlas, los pasos de dos mulas en la yesca del desierto.

在她们视野之外, 隐可以见远处有骡子走路得得声。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

¿Era en esta agua donde se reflejaban aquellos pinos agrios, llenando luego mi sueño con su imagen de belleza?

这水池里倒映着松林,难道就是后来充满我梦境美丽形象?

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Arriba se veía el cielo azul, inalcanzable, mezclado a un eco casi imperceptible de campanas, de pájaros, de ríos.

头顶上是高不可攀蓝天,耳边得见隐钟声,鸟啼声和流水潺潺声。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana sintió una peculiar sensación de desmayada sorpresa.

安娜感一种奇怪惊讶感觉。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

En la reverberación del sol, la llanura parecía una laguna transparente, deshecha en vapores por donde se traslucía un horizonte gris.

在阳光照射下,平原犹如一个雾气腾腾透明湖泊。透过雾气,地见了灰色地平线。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故

Hablaba un catalán perfecto con una pureza un poco arcaica, aunque todavía se le notaba la música de su portugués olvidado.

她说一口流利加泰罗尼亚语,纯正得稍显陈腐,虽然语调中仍可见已被遗忘葡萄牙语韵律。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Atisbé, entre los títulos desdibujados por el tiempo, palabras en lenguas que reconocía y decenas de otras que era incapaz de catalogar.

有些书太老旧,连书名都剥落了。有些书名我还看得出来,但更多已经根本无法辨识。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Su silueta se perfilaba en un corredor clavado en la penumbra, recortada en la claridad mortecina de una galería que se abría al fondo.

身影从大厅阴暗处渐渐浮现,走道尽头可见微弱光线。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Oscuramente creyó intuir que el pasado es la sustancia de que el tiempo está hecho; por ello es que éste se vuelve pasado en seguida.

觉得过去是构成时间物质,因此时间很快就变成过去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纱窗, 纱灯, 纱锭, 纱巾, 纱罗, 纱帽, 纱线, 纱罩, , 砂泵,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接