Se adivinaba la línea ondulada de las montañas .
可隐约见群山起伏的曲线。
Por ello se imputa tácitamente el colapso estatal al pueblo y al Gobierno actual que padecen esta situación.
这种构思隐约地表示,一个国家的崩溃处于这种情形的人民和政府的责任。
En la actualidad, se percibe que el horizonte es claro, pese a los actos desesperados de las bandas despiadadas.
目前,尽管残酷帮派采取种种径,但曙光已在地平面上隐约可见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encima de los vagones se veían los bultos oscuros de los soldados con las ametralladoras emplazadas.
列车顶上隐现出机枪旁边士兵身影。
Se escuchaban lamentos y se adivinaban siluetas entre la rejilla de los cortinajes.
唉声叹气此起彼落,每个蚊帐里隐可见老弱身影。
Esa sensación, que comenzó siendo vaga, había ido creciendo con el tiempo.
这种感觉开始只是隐隐,后来越来越明显。
De la viga madre, apenas visible, pendía una larga cuerda.
隐隐可以看见屋梁上拴着一根长长绳子。
¿Ve la otra ceja que casi no se ve de lo lejos que está?
您见了远处那隐隐一座山顶了吗?
Me pareció entrever una forma pálida revoloteando en el extremo del corredor.
我隐看走道角落里有一团白色东西。
Ya había empezado a vislumbrarlos, tal vez; ya era la que sería.
这件她也许已经隐隐地看了,她已经拿定了主意。
De pronto oyó que se aproximaba un coche y aparcaba; luego, retazos de una conversación.
就在这时,他车停在门廊声音,隐几声话语。
Arnau aguzó el oído para escuchar el trajín de los operarios en Santa María, justo a sus espaldas.
亚诺竖起耳朵着,圣母教堂工人敲打声音从后方隐传来。
Me pareció advertir una risa ahogada y cerré el libro de pedidos.
我隐见有人在冷笑,立刻把册子合上。
Lo podemos entender con este ejemplo: Un vino con un retrogusto vagamente picante.
我们可以通过这个例子来理解:葡萄酒余味中隐带有辛辣味。
Ambas reconocieron, mucho antes de verlas, los pasos de dos mulas en la yesca del desierto.
在她们视野之外, 隐隐可以见远处有骡子走路得得声。
¿Era en esta agua donde se reflejaban aquellos pinos agrios, llenando luego mi sueño con su imagen de belleza?
这水池里隐倒映着松林,难道就是后来充满我梦境美丽形象?
Arriba se veía el cielo azul, inalcanzable, mezclado a un eco casi imperceptible de campanas, de pájaros, de ríos.
头顶上是高不可攀蓝天,耳边得见隐隐钟声,鸟啼声和流水潺潺声。
Ana sintió una peculiar sensación de desmayada sorpresa.
安娜感一种奇怪、隐惊讶感觉。
En la reverberación del sol, la llanura parecía una laguna transparente, deshecha en vapores por donde se traslucía un horizonte gris.
在阳光照射下,平原犹如一个雾气腾腾透明湖泊。透过雾气,隐地见了灰色地平线。
Hablaba un catalán perfecto con una pureza un poco arcaica, aunque todavía se le notaba la música de su portugués olvidado.
她说一口流利加泰罗尼亚语,纯正得稍显陈腐,虽然语调中仍隐可见已被遗忘葡萄牙语韵律。
Atisbé, entre los títulos desdibujados por el tiempo, palabras en lenguas que reconocía y decenas de otras que era incapaz de catalogar.
有些书太老旧,连书名都剥落了。有些书名我隐还看得出来,但更多已经根本无法辨识。
Su silueta se perfilaba en un corredor clavado en la penumbra, recortada en la claridad mortecina de una galería que se abría al fondo.
她身影从大厅阴暗处渐渐浮现,走道尽头隐可见微弱光线。
Oscuramente creyó intuir que el pasado es la sustancia de que el tiempo está hecho; por ello es que éste se vuelve pasado en seguida.
他隐觉得过去是构成时间物质,因此时间很快就变成过去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释