有奖纠错
| 划词

1.No es inusual, pues, que en campamentos como el de Kalma en Darfur meridional, se produzcan con mayor frecuencia incidentes relacionados con la seguridad entre desplazados y efectivos de policía y funcionarios del Gobierno.

1.因此,难怪达尔富尔州的Kalma等营地,境内流离失所者同政府警察和官员之间更经常发生安全事件。

评价该例句:好评差评指正

2.No es de extrañar que ese país haya estado tratando de crear cortinas de humo en los foros internacionales: tratan de desviar la atención de su propio historial y sus propias acciones centrándola en preocupaciones superficiales por los programas pacíficos de energía nuclear de otros planteando un debate cargado de intensidad política.

2.难怪国一直努力在国际论坛上释放烟幕:它们正在努力把关于其他国家和平核方案的表面关为充满政治意味的辩论,以移对其自己记录和行为的注意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zampaxúchitl, zampeado, zampear, zampón, zampoña, zampuzar, zamuro, zanahoria, zanahoriate, zanate,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利波特与魔法石(精选片段)

1.Ahora sé por qué no tiene amigos.

她交不到朋友。

「哈利波特与魔法石(精选片段)」评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

2.No es nada extraño que lo llamaran Haw.

他的名字要叫作唧唧。”

「谁动了我的奶酪」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

3.CINCO. " No me extraña que no le gustes a nadie más" .

五。“别人不喜欢”。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

4.Lo que pasa es que no eres más que un marinero de agua dulce, Bob.

当然,初次出海,也,鲍勃。

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
总统先 El señor presidente

5.¡Policía desgraciado, no es de balde que te llamas Bascas!

臭警察,人家叫‘疯狗’!”

「总统先 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

6.No es extraño que siga los pasos de las anteriores películas en su fecha de estreno.

部电影的上映日期追随了前几部电影的脚步。

「影视资讯精选」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

7.Y ciertamente la tenían. Un viudo rico en Barcelona, un viudo con aspiraciones...

果然,他们快就有了新妈妈。那也,在巴塞罗那,像他么一个身家富裕的鳏夫,而且前程似锦。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

8.¡No era de extrañar que aquella noche fuera Ana a acostarse con las mejillas encendidas!

那天晚上安娜睡觉时脸颊机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

9.¡Con razón la caja pesaba tanto!

箱子么重!机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

10.No en vano había estado tan entusiasmada ante la idea de tener un verdadero hogar.

她一想到拥有一个真正的家就如此兴奋。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
ProfeDeELE.es

11.Por algo se conoce a la lengua española como " la lengua de Cervantes" , ¿no?

西班牙语被称为“塞万提斯的语言”,不是吗?机翻

「ProfeDeELE.es」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

12.¡Con razón las gemelas están deprimidas!

对双胞胎都沮丧!机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

13.Con razón las gemelas están deprimidas, las están molestando.

对双胞胎沮丧,他们被打扰了。机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

14.Me temo que haya sido imprudente y que tenga bien merecido el haber perdido la consideración del señor Darcy.

说来遗憾,从他的话和她妹妹的话来看韦翰先决不是一个正派的青年。我怕他果真是太莽撞,也达西先不去理睬他。”

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

15.No es de extrañar que Matthew y Marilla sean un poquito raros, viviendo aquí lejos y solos.

马修和玛丽拉有点奇怪,他们远离尘嚣,独自一人住在里。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

16.Con razón tiene ese horrible aliento.

他有那种可怕的气息。机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

17." Pecador de mí -dije yo-, por eso tiene tan poco cuidado de mantenerte, pues no sufres que nadie se lo ruegue."

“瞎,不让人家求上帝养活,那就上帝满不想养活了。”

「托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

18.¡Con razón tiene ese horrible aliento!

他有那可怕的气息!机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

19.––Le extrañará lo que digo, señorita Bennet, después de haber visto, como vio usted probablemente, la frialdad de nuestro encuentro de ayer.

“班纳特小姐,昨天也许看到我们见面时那种冷冰冰的样子了吧,听了我的话会觉得诧异。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

20.Es natural que un hombre atractivo, con familia, fortuna y todo a su favor tenga un alto concepto de sí mismo.

么优秀的一个青年,门第好,又有钱,样样都比人家强,也他要自以为了不起。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zancajoso, zancarrón, zanco, zancón, zancudo, zandía, zanfonia, zanfonía, zang-, zanga,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接