有奖纠错
| 划词

El paisaje prestaba a la reunión un marco festivo.

环境给增添了节日的气氛.

评价该例句:好评差评指正

Cualquier reunión y procesión que carezca de dicho permiso será considerada ilícita.

未经许可,任何游行都属非法。

评价该例句:好评差评指正

Se prohíbe la celebración de reuniones o procesiones públicas sin permiso.

禁止在没有许可的情况下举行公众或公众游行。

评价该例句:好评差评指正

Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.

信仰、言论、和结社等基本自被否认或受到限制。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, algunas libertades básicas —como las de reunión y expresión— son indispensables.

,一些基本自——例如和言论自——仍然可少的。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Kessai Note, Presidente de la República de las Islas Marshall.

诺特总统(以英语发言):在这次至关重要的上,请接受马绍尔群岛共和国人民的热情问候——Iokwe。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que el proyecto de ley sobre libertad de reunión y manifestación se apruebe en breve.

关于和游行自的法律草案可望很快得到通过。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería suprimir los obstáculos al ejercicio del derecho de reunión (artículo 21 del Pacto).

缔约国应消除行使权的障碍(《公约》第二十一条)。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en Lesotho los organismos estatales utilizaron la asamblea tradicional de las aldeas (Pitso) para difundir información.

例如,在莱索托,政府机构使用传统的(Pitso)来传播信息。

评价该例句:好评差评指正

La libertad de reunión y asociación todavía no se respeta ni se garantiza, y la censura de prensa parece agravarse.

和结社自仍未获得尊重或确保,而新闻审查状况似乎更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

También parece que se imponen límites a la libertad de reunión y de asociación, así como a la libertad de expresión.

同时,对于和结社自,以及言论自似乎也有限制。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, el 8 de marzo, en Beirut, se hizo una gran manifestación para apoyar a Siria, organizada principalmente por Hezbolá.

例如,3月8日在贝鲁特举行了一次主要真主党组织的支持叙利亚大型

评价该例句:好评差评指正

15) El Comité lamenta que no se hayan facilitado estadísticas sobre el ejercicio efectivo del derecho a la libertad de reunión.

(15) 委员会感到遗憾,在实践中,对于行使权利的情况没有提供统计资料。

评价该例句:好评差评指正

Estos planes incluyen medidas de emergencia para los colegios electorales y los centros de recuento de votos así como para las manifestaciones políticas.

此类计划包括投票计及选后计票中心以及政治的应急措施。

评价该例句:好评差评指正

Algunos observadores consideraron que la libertad de reunión pacífica no debería estar sujeta a ningún tipo de reglamentación y que la Ordenanza debería revisarse.

有论者认为和平的自应受到任何形式的掣肘,因此《公安条例》应予以检讨。

评价该例句:好评差评指正

En general los partidos políticos no pueden funcionar porque el Gobierno sigue limitando la libertad de palabra, expresión y reunión en todo el país.

于政府始终在全国对言论、表达和加以限制,各党派普遍无法行使其职责。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres políticas a menudo defraudan a sus votantes femeninas, en parte por falta de comunicación entre los dos grupos lo que podría solucionarse celebrando reuniones periódicas.

妇女政治家往往令她们的女性选民失望,部分原因两个群体之间缺乏信息,可透过定期予以克服。

评价该例句:好评差评指正

Las reuniones públicas que desafían estas restricciones han llevado a la detención por períodos breves de estudiantes, activistas políticos, periodistas, dirigentes de la sociedad civil y otros.

于举行了挑战这些限制令的公众,学生、政治活动分子、记者、民间社会领导人和其他人士被短期逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, la violencia es un elemento generalizado en la vida política del país y suele haber confrontaciones entre los simpatizantes de diferentes partidos durante las concentraciones y manifestaciones.

然而,暴力该国政治中的一种无所在的因素,各个党派支持者在和游行期间经常发生相互冲突。

评价该例句:好评差评指正

Tras un debate de nueve horas, el Consejo aprobó una moción en el sentido de que debían mantenerse las disposiciones legales sobre reglamentación de las reuniones y marchas públicas.

其后,立法会进行了9小时辩论 并且通过动议,决定保留条例中有关规管公众及游行的条文。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chafaldete, chafaldita, chafalditero, chafallar, chafallo, chafallón, chafalmejas, chafalonía, chafalote, chafandín,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年2

A estas huelgas se suman numerosas protestas y concentraciones.

除了这些罢工之外,还有无数的抗议和

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Dice también que el domingo no faltará de la junta y dará cuenta de su persona.

他也说,星期天一定到,不会辜负你对他的信任。”

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

La reunión comenzó a tomar forma de mitin político de grupos urbanos.

会议开始采取城市团体政治的形式。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4

Un mitín muy marcado por la final de la Copa del Rey.

这是一场以国王杯决赛为标志的

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1

Un episodio de calor Andrés que seguirá o tiene las horas contadas?

安德烈斯热火的一持续下去还是计算时间?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4

Evacuan al primer ministro de Japón por una explosión en un mitin electoral.

由于选举生爆炸,日本首散。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10

El periodista fue tiroteado a la salida de un mitin el pasado mes de agosto.

去年八,这名记者在一次出口处枪杀。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8

Entre ellos, muchos de los que le aplaudieron en la asamblea del viernes.

其中,有许多人在周五的上为他鼓掌。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9

Su candidato fue condenado por usar lemas nazis en sus mítines.

他们的候选人因在上使用纳粹口号而受到谴责。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年4

La concentración es a las 15 frente al Congreso y marcharán hacia Plaza de Mayo.

于下午3点在国会前举行, 他们将游行到五广场。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年2

Masiva concentración en Buenos Aires para pedir por la liberación de los secuestrados por Hamás.

布宜诺斯艾利斯举行大规模, 要求哈马斯释放绑架者。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Hay políticos que estuvieron en reuniones, en mítines, estos días y se contagiaron.

这些天,有些政客在开会、参加感染了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10

No sabemos qué sucederá con ma pi que se marcharon en la última concentración.

我们不知道上次离开的马皮会怎么样。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Veamos ahora cómo sería un episodio.

现在让我们看看一是什么样子。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4

En Japon investigan una explosión en un mitin que ha obligado a evacuar al primer ministro.

在日本,他们调查了一场爆炸,这起事件迫使首撤离。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9

Condenado por utilizar lemas nazis en sus mítines, representa el ala dura de la ultraderecha alemana.

他因在上使用纳粹口号而受到谴责,他代表了德国极右翼的强硬派。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9

En esta plaza de la catedral, la AFD está preparando ya el que será el último mítin de campaña.

在这个大教堂广场,法国民主联盟已经在准备最后一次竞选

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se reunían de noche, tenían el poder de transformarse en animales voladores, e incluso eran capaces de provocar enfermedades o tempestades.

她们在夜晚,拥有可以变为飞行生物的力量,甚至还能诱疾病,召唤暴风雨。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9

Los vecinos de los municipios afectados están convocados a una concentración esta tarde, en esta localidad sevillana de Isla Mayor.

今天下午,受影响城市的居民到塞维利亚市长岛镇举行

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6

Después de un fin de semana de mítines, hoy lunes hemos escuchado en actos y entrevistas a los cuatro principales candidatos.

经过周末的后,今天星期一我们在活动和采访中听取了四位主要候选人的言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chaflanar, chagolla, chagorra, chagra, chagrén, chagrillo, chagrín, chagual, chaguala, chagualón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接